Differenze tra le versioni di "New International Version"

→‎Diffusione: clean up, replaced: Una a → Un'a using AWB
m (r2.5.2) (Bot: Aggiungo: ko:새 국제판 성경)
(→‎Diffusione: clean up, replaced: Una a → Un'a using AWB)
Il lavoro è stato realizzato da un centinaio di studiosi di ambito [[mondo anglosassone|anglosassone]] ([[Stati Uniti d'America|USA]], [[Canada]], [[Regno Unito]], [[Australia]], [[Nuova Zelanda]], [[Sud Africa]]) e protestante (oltre una ventina di confessioni, tra cui [[Battismo|Battisti]], [[Evangelismo|Evangelici]], [[Metodisti]], [[Luterani]], [[Anglicani]])
==Diffusione==
La NIV è diventata la più diffusa traduzione inglese della Bibbia, con oltre 215 milioni di copie vendute in tutto il mondo. È specialmente diffusa tra gli evangelici statunitensi, nonostante la ferma opposizione dai tradizionalisti che sostengono la validità della sola [[King James Version]] (v. il gruppo estremista [[King-James-Only Movement]]). Una Un'accusa non particolarmente fondata è che tale versione sia troppo vicina alla dottrina cattolica.
 
A differenza della King James, essendo ovviamente più recente, tiene conto dei più recenti ritrovamenti di manoscritti biblici, in particolare dei [[Rotoli del Mar Morto]].