Alfabeto croato: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Annullo contributi di vandalo cross-wiki, vedi Discussioni_progetto:Linguistica#Invenzioni_di_fonologia
Riga 28:
| [[Č]], č || /{{IPA|tʃ}}/ || come la ''c'' italiana in "ce" e "ci"
|-
| [[Ć]], ć || /{{IPA|tɕ}}/ || come in polacco, simile a ''tch'' o ''tj'' nel tedesco Brötchen o a tja; spesso difficile da distinguere da č; ć nella regione dell'Istria viene pronunciata facendo schioccare la lingua sul palato, mentre nel resto della Croazia essa risulta molto simile alla lettera italiana C nella parola "città", con un suono più debole rispetto a quello di "č")
|-
| [[D]], d || /{{IPA|d}}/ || sempre sonora
Riga 44:
| [[H]], h || /{{IPA|h}}/ || è sempre aspirata, come Home in inglese
|-
| [[I]], i || /{{IPA|i}}/ || come la ''i'' italiana, ma a fine parola prende un suono simile alla e aperta italiana
|-
| [[J]], j || /{{IPA|j}}/ || pronunciata come la ''j'' nel dialetto romano quando sostituisce il gruppo ''gl'', come in "moje" (moglie), fijo (figlio)
Riga 52:
| [[L]], l || /{{IPA|ʟ}}/ || più sussurrata e più ([[velare]]) che in italiano
|-
| Lj, lj|| /{{IPA|ʎ}}/ || sincopatasincopate in un solo suono: approssimante palatale laterale sonora, (come "gl" in "gli")
|-
| [[M]], m || /{{IPA|m}}/ || come la ''m'' italiana
Riga 78:
| [[Z]], z || /{{IPA|z}}/ || ''s'' sonora, come la "s" nell'italiano "rosa"
|-
| [[Ž]], ž || /{{IPA|ʒ}}/ || suono "g" morbida, come "j" nel francese "Jacques"/{{IPA|ʑ}}/, simile a una sg strascicata e in modo indistinto
|}