Sebastiane: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→Curiosità: + tmp curiosità |
Ripristino alla versione 60066146 datata 2013-07-12 07:49:14 di Syrio tramite popup |
||
Riga 47:
==Curiosità==
* Per maggior realismo, il copione fu portato a un classicista, che ne tradusse il linguaggio [[Erotismo|erotico]] in [[Lingua latina|latino]] colloquiale.
* È il solo film inglese a essere stato distribuito in [[Gran Bretagna]] con sottotitoli in [[lingua inglese|inglese]].
Line 53 ⟶ 52:
* Il titolo, che spesso si sente pronunciare all'inglese, "Sebàstian", essendo un [[vocativo]] latino ("O Sebastiano!"), va pronunciato all'italiana: "Sebastiàne".
* Gli esterni del film furono girati in Sardegna, in [[Costa Verde (Italia)|Costa Verde]] e precisamente a [[Cala Domestica]]. La torre, di epoca sabauda, che si vede è una delle poche costruzioni presenti all'interno di un paesaggio perlopiù desertico. Interessante è la testimonianza di Leonardo Treviglio nel libro ''Scandalo al cinema!'', curato da RaiCinema e abbinato nel 2000 a un numero della rivista [[Ciak]].
==Voci correlate==
Line 66 ⟶ 63:
* {{En}} [http://jclarkmedia.com/jarman/jarman01sebastiane.html Recensione].
* [http://www.ciao.it/Sebastiane_Derek_Jarman_1976__Opinione_667172 Recensione e commento].
{{Portale|cinema}}
Line 77 ⟶ 71:
[[Categoria:San Sebastiano]]
[[Categoria:Film girati in Sardegna]]
|