Dizionario inverso: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 16:
 
== Esempi in varie lingue ==
* [[Mario Alinei]], M.L., ''Dizionario inverso italiano, con indici e liste di frequenza delle terminazioni'', Mouton & Co., [[L'Aja]],The Hague 1965.
; Italiano
* Αναστασιάδη-Συμεωνίδη, Α. ''Αντίστροφο Λεξικό της Νέας Ελληνικής''. Θεσσαλονίκη: Ινστιτούτο Νεοελληνικών Σπουδών, 2002.
* [[Mario Alinei]], ''Dizionario inverso italiano, con indici e liste di frequenza delle terminazioni'', Mouton & Co., [[L'Aja]], 1965.
* Bielfeldt, H.H., ''Rückläufiges Wörterbuch der Russischen Sprache der Gegenwart'', Akademie erlag, Berlin, 1958.
 
* Boaque, I., Pérez, M., ''Diccionario inverso de la lengua española'', Gredos, Madrid, 1987.
; Altre lingue
* Bruckner, T., ''Rückläufige Wortliste zum heutigen Deutsch'', Institut für Deutsche Sprache, Mannheim, 1986.
{{...}}
* Gradenwitz, Otto, ''[[Laterculus|Laterculi]] vocum latinarum'', G. Olms, Hildesheim, 1966.
; Lingue antiche
* Hecker, Karl, ''Rückläufiges Wörterbuch des Akkadischen'', Harrassowitz, Wiesbaden, 1990.
 
* Hinderling, Robert, ''Rückläufiges estnisches Wörterbuch = Eesti keele pöördsõnaraamat (Sõnalõpuline leksikon) = Reverse dictionary of the Estonian language'', Sprach- und Literaturwissenschaftliche Fakultät der Universität Bayreuth, Bayreuth, 1979.
* [[Lingua egizia]]: [[Adolf Erman]] e [[Hermann Grapow]], Vol. 5 del [http://www.egyptology.ru/lang.htm#Woerterbuch ''Wörterbuch der ägyptischen Sprache''], 1961.
* Juilland, A., ''Dictionnaire inverse de la langue française'', Mouton, The Hague, 1965.
* Κουρμούλης Γ. ''Αντίστροφον λεξικόν της Νέας Ελληνικής''. Δεύτερη Έκδοση. Αθήνα: Παπαδήμας, 2002.
* Krueger, John Richard, ''Mongolian epigraphical dictionary in reverse listing'', Indiana University, Bloomington, 1967.
* Kubiyak, Yel, ''Rückläufiges Wörterbuch des türkischen'', Landeck, Frankfurt, 2004.
* Kuhn, Karl Georg, ''Rückläufiges hebräisches Wörterbuch'', Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen, 1958
* Mater, Erich, ''Rückläufiges Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache CD-ROM'', Straelener Ms.-Verlag, Straelen, 2001 ISBN 3-89107-047-0
* Mitrevski, George, ''Macedonian Reverse Dictionary = Македонски обратен речник''. http://macedonia.auburn.edu/revdict/index.html
* Muthmann, Gustav, ''Rückläufiges deutsches Wörterbuch: Handbuch der Wortausgänge im Deutschen, mit Beachtung der Wort- und Lautstruktur'', Niemeyer, Tübingen, 2001.
* Nieuwborg, E.R., ''Retrograde woordenboek van de Nederlandse taal'', Kluwer Technische Boeken, Deventer, 1978.
* Papp, Ferenc, ''A magyar nyelv szóvégmutató szótára'' [Reverse-alphabetized dictionary of the Hungarian language]. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1969, 2nd ed.: 1994. ISBN 9630567326
* Rozycki, William, ''A reverse index of Manchu'', Research Institute for Inner Asian Studies, Indiana University, Bloomington, 1981.
* Sander, Ruth and Kerstin Mayerhofer, ''Retrograde Hebrew and Aramaic dictionary'', Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen, 2010. ISBN 978-3-525-55007-6
* Schwarz, Wolfgang, ''Rückläufiges Wörterbuch des Altindischen = Reverse index of old Indian'', Harrassowitz, Wiesbaden, 1974-1978.
* Stahl, Fred A., Scavnicky, Gary E. A., ''A Reverse Dictionary of the Spanish Language'', University of Illinois Press, Urbana, IL, 1974.
* Tuomi, Tuomo (ed.), ''Suomen kielen käänteissanakirja – Reverse Dictionary of Modern Standard Finnish'', Suomalaisen kirjallisuuden seura, 1980. ISBN 951-717-002-5.
* Vietze, Hans Peter, ''Rückläufiges Wörterbuch der mongolischen Sprache'', Verlag Enzyklopädie, Leipzig, 1976.
* Zimmer, Stefan, ''A reverse dictionary of modern Welsh = Geiriadur gwrthdroadol Cymraeg diweddar'', Buske, Hamburg, 1987.
 
== Bibliografia ==