Differenze tra le versioni di "New International Version"

nessun oggetto della modifica
(Importo il testo inglese e inizio la traduzione)
 
 
La '''''New International Version''''' (= Nuova Versione Internazionale) rappresenta la [[Traduzioni della Bibbia in inglese|traduzione della Bibbia in inglese]] più diffusa e venduta nel XX secolo in ambito protestante statunitense.
 
==Storia==
L'opera di traduzione della NIV cominciò nel 1965, commissionata dalla
New York Bible Society, che è attualmente la [[International Bible Society]]. Il Nuovo Testamento è stato pubblicato nel 1973, l'intero testo biblico nel 1978. Nel 1984 ne è uscita una prima revisione.
Il lavoro è stato realizzato da un centinaio di studiosi di ambito anglosassone ([[USA]], [[Canada]], [[Regno Unito]], [[Australia]], [[Nuova Zelanda]], [[Sud Africa]]) e protestante (oltre una ventina di confessioni, tra cui [[Battismo|Battisti]], [[Evangelismo|Evangelici]], [[Metodisti]], [[Luterani]], [[Anglicani]])
 
==Diffusione==
La NIV è diventata la più diffusa traduzione inglese della Bibbia, con oltre 215 milioni di copie vendute in tutto il mondo. È specialmente diffusa tra gli evangelici statunitensi, nonostante la ferma opposizione dai tradizionalisti che sostengono la validità della sola [[King James Version]] (v. il gruppo estremista [[King-James-Only Movement]]).
 
A differenza della King James, essendo ovviamente più recente, tiene conto dei più recenti ritrovamenti di manoscritti biblici, in particolare dei [[Rotoli del Mar Morto]].
 
 
<!--
The '''New International Version''' ('''NIV''') is an [[English language|English]] [[Bible translations|translation]] of the [[Christianity|Christian]] [[Bible]] which is the most popular of the modern translations of the Bible made in the twentieth century, and is exclusively published by [[Zondervan]].
 
==Translation==
Work on the NIV began in 1965, sponsored by the New York Bible Society, which is today the Colorado Springs-based [[International Bible Society]]. The New Testament was set forth in 1973, the Old Testament and full NIV Bible in 1978, and a modified edition in 1984.
 
The translation took more than ten years and involved 100 scholars from the [[United States|USA]], [[Canada]], the [[United Kingdom]], [[Australia]], [[New Zealand]], and [[South Africa]]. The range of theologians includes over 20 different denominations such as [[Baptists]], [[Evangelicals]], [[Methodists]], [[Lutherans]], [[Anglicans]], and many more.
 
==Circulation==
The translation has become the most popular modern English translation of the Bible, having sold more than 215 million copies worldwide. It is especially popular among American [[Evangelicalism|Evangelicals]], though many Fundamentalists strongly oppose it and some claim it to be a heretical counterfeit; see [[King-James-Only Movement]]. It is considered by many Christians a good, modern supplement to more historic bible translations like the [[King James Version]], or even as more accurate (since it draws from a wider range of source texts including the [[Dead Sea Scrolls]]).
 
==Controversy==
[[Image:Niv.jpg‎|thumb|Illustration by NIV critics]]
Critics argue that it is different from [[King James Version of the Bible]] in some key parts. There is also so called [[King-James-Only Movement]] within Protestant fundamentalist Christianity of English-speaking countries, which rejects all modern translations of the Bible, accepting only the King James Version (KJV), also known as the Authorized Version (AV). They claim that NIV version supports unbiblical Catholic doctrine [http://www.geocities.com/Heartland/Plains/2594/nivmay97.htm].
 
 
==See also==
14 558

contributi