Apprendimento della seconda lingua: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m wlink fix
m wlink fix
Riga 26:
 
===Interlingua===
Lo studio dell'[[Interlingua (linguisticaglottodidattica)|interlingua]] tenta di capire la lingua del discente nella sua peculiarità, come una [[lingua naturale]] con il suo coerente corredo di regole. Gli studiosi dell'interlingua rifiutano, almeno per fini euristici, di considerare la lingua del discente come una semplice versione imperfetta della lingua bersaglio. L'interlingua è forse meglio considerata come un'attitudine verso l'acquisizione linguistica e non come una disciplina distinta. Secondo lo stesso modello, il lavoro interlinguistico è un microcosmo vibrante di [[linguistica]]. È possibile applicare una prospettiva interlinguistica alla pronuncia del discente ([[fonologia]] interlinguistica), ma anche alle norme dell'uso linguistico trovate tra i discenti ([[pragmatica]] interlinguistica).
Descrivendo il modo in cui la lingua del discente si conforma alle norme linguistiche universali, la ricerca interlinguistica ha contribuito ampiamente alla nostra comprensione degli [[universali linguistici]] nel SLA.