Lingua copta: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 32:
Dal [[VII secolo]], con l'espansione [[Islam|islamica]], il copto fu abbandonato in favore dell'[[lingua araba|arabo]] in concomitanza con l'affermazione in Egitto della [[religione musulmana]] a danno di quella cristiana.
A partire dal [[IX secolo]] il dialetto bohairico prevalse sul sahidico, diventando lingua ufficiale della [[Chiesa copta]] e lingua letteraria egiziana.
Dall'[[VIII secolo]] il copto e la [[koinè]] furono sostituiti per legge dall'arabo nell'amministrazione del Paese, anche se il copto resistette ancora come lingua familiarevernacolare dei nativi fino al XVII secolo; oggi il copto è utilizzato soltanto nella [[liturgia]] della [[copti|Chiesa copta]].
 
[[Jean-François Champollion]] fu un profondo conoscitore di questa lingua, tanto da poterla parlare fra sé e sé: era convinto che attraverso il copto avrebbe finalmente decrittato i geroglifici e la lingua che celavano. Infatti, dopo aver compreso i meccanismi della scrittura e della fonetica dei geroglifici, il copto gli permise di esplorare la grammatica dell'egizio.