Battaglia di al-Raydaniyya: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
9af9af (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Riga 13:
|Mutamenti_territoriali =
|Schieramento1 =[[File:Flag of the Ottoman Sultanate (1299-1453).svg|25px]] [[Impero ottomano|Ottomani]]
|Schieramento2 =[[File:Mameluke Flag.svg|border|22px]] [[Burji|Mamelucchi burji]]
|Comandante1 =[[File:Flag of the Ottoman Sultanate (1299-1453).svg|25px]] [[Sultano ottomano]] [[Selim I]] Yavuz<br/>[[Hadım Sinan Pascià]] (m. in azione)<ref>''E.J. Brill's First Encyclopaedia of Islam, 1913-1936'', Vol. 9, Ed. Martijn Theodoor Houtsma, Leida, Brill, 1938, p. 432.</ref>
|Comandante2 =[[File:Mameluke Flag.svg|border|22px]] [[Sultano]] [[Tuman Bay II|Ṭūmān Bāy II]]<br/>[[Janbirdi al-Ghazali]]<br />[[File:Mameluke Flag.svg|22px]] Shadi Bayg (m. in azione)
Riga 23:
}}
 
La '''battaglia di al-Raydāniyya''' ({{Arabo|معركة الريدانية|Maʿrakat al-Raydāniyya}}; [[Lingua turca|Turco]] '''Ridaniye Muharebesi''') fu combattuta il [[22 gennaio]] del [[1517]] in [[Egitto]] tra le forze [[Impero ottomano|ottomane]] e quelle [[Mamelucchi|mamelucche]] [[dinastia burji|burji]].
 
A guidare le prime era il [[Sultano ottomano]] [[Selim I]], mentre le seconde (che uscirono sconfitte in modo decisivo) erano al comando del [[Sultano]] [[Tuman Bay II|Ṭūmān Bāy II]]. <br>
Riga 33:
 
==Descrizione della battaglia ==
Ṭūmān Bāy II volle abbandonare Ṣalāḥiyya, e attaccare gli Ottomani, stanchi a causa della marcia nel deserto,<ref>William Muir, ''The Mameluke or Slave Dynasty of Egypt 1260-1517 A.D.'', Smith, Elder, and Co, 1896 (Pubblico dominio)</ref> ma all'ultimo momento cedette alle pressioni dei suoi Emiri, accampandosi fuori dalla città di Raydāniyya. Gli [[Ottomani]] raggiunsero [[al-Arish]], riuscendo a marciare indisturbati tra Ṣalāḥiyya e [[Bilbays]] e Khanqa, e il 20 gennaio raggiunsero Birkat al-Hajj, a poche ore dal [[Cairo]].<br>
<!--
Due giorni dopo, il 22 gennaio 1517, fu combattuta la battaglia di al-Raydāniyya. Ṭūmān Bāy II combatté coraggiosamente. Con un gruppo di devoti seguaci si gettò in mezzo agli Ottomani, avvicinandosi alla tenda di [[Selim I]] ma alla fine gli Egiziani furono sconfitti e il grosso dell'esercito mamelucco fuggì verso il [[Nilo]]. Gli Ottomani entrarono quindi al Cairo, presero il controllo della [[Cittadella del Cairo|Cittadella]] e uccisero l'intera guarnigione circassa. <br>
Sultan Tuman bay II now resolved himself to march out as far as ''Salahia'', and there meet the Turks wearied by the desert march;<ref name="Mameluke"/> but at the last yielded to his Emirs who entrenched themselves at '''Ridanieh''' a little way out of the city.<ref name="Mameluke"/> By this time, the Ottomans having reached [[Arish]], were marching unopposed by Salahia and [[Bilbeis]] to [[Khanqah]];<ref name="Mameluke"/> and on January 20 reached '''Birkat al Hajj''', a few hours from the Capital. Two days later the main body confronted the [[Egypt]]ian entrenchment; while a party crossing the '''Mocattam hill''' took them in the flank. [[Battle of Ridanieh]] was fought January 22, 1517.<ref name="Mameluke"/> Sultan '''Tuman bay II''' fought bravely. With a band of devoted followers, he threw himself into the midst of the Turkish ranks, and reached even to Selim's tent.<ref name="Mameluke"/> But in the end the Egyptians were routed, and fled two miles up the [[Nile]]. The Ottomans then entered the City of [[Cairo]] unopposed.<ref name="Mameluke"/> They took the [[Citadel]] and slew the entire Circassian garrison, while all around the streets became the scene of terrible outrage.[[Selim I]] himself occupied an island close to Bulac.<ref name="Mameluke"/> The following day his Vizier, entering the city, endeavored to stop the wild rapine of the troops ; and the Caliph [[Al-Mutawakkil III]], who had followed in Selim's train, led the Public service invoking blessing on his name. The Caliph's prayer is thus given by '''Ibn Ayas''';
Selim I si accampò in un'isola vicino a [[Bulaq|Būlāq]].<ref>William Muir, ''The Mameluke or Slave Dynasty of Egypt 1260-1517 A.D.'', Smith, Elder, and Co, 1896 (Pubblico dominio)</ref> Il giorno dopo il suo [[vizir]] entrò in città per cercare di fermare il saccheggio. L'ex Califfo [[al-Mutawakkil III]], parlò alla folla del Cairo invocando la benedizione su Selim. La preghiera del Califfo è riportata da Ibn Iyas:
 
{{quote|O Signore, sostieni il Sultano, monarca della terra e dei due mari, Re dei due Iraq, Custode di entrambe le Città Sante, il grande principe Selīm Shāh. Concedigli il Tuo aiuto celeste e le vittorie gloriose, O Re del presente e del futuro, Signore dell'Universo!|William Muir, ''The Mameluke or Slave Dynasty of Egypt 1260-1517 A.D.'', Smith, Elder, and Co, 1896 (Pubblico dominio)}}
:''"O Lord, uphold the Sultan, Monarch both of land and the two Seas; Conqueror of both Hosts; King of both Iraqs; Minister of both Holy cities; the great Prince Selim Shah! Grant him Thy heavenly aid and glorious victories ! O King of the present and the future, Lord of the Universe!"''<ref name="Mameluke"/> Still plunder and riot went on. The [[Ottoman Empire|Turks]] seized all they could lay hold of, and threatened death unless on payment of large ransom. The [[Circassians|Circassian]] were everywhere pursued and mercilessly slaughtered, their heads being hung up around the battle field.<ref name="Mameluke"/> It was not till some days had passed, that [[Selim I]] with Caliph [[Al-Mutawakkil III]], whose influence for mercy began now to be felt, having entered the city stopped these wild hostilities, and the inhabitants began again to feel some measure of security.<ref name="Mameluke"/>
 
Il saccheggio non si fermò. Gli Ottomani saccheggiarono tutto ciò che potevano prendere. I Circassi vennero ovunque inseguiti e massacrati senza pietà e le loro teste furono appese intorno al campo di battaglia. Solo dopo che passarono diversi giorni Selim I e al-Mutawakkil III convinsero i soldati a fermarsi, e gli abitanti cominciarono di nuovo a provare un certo grado di sicurezza.<br>
The following night,Sultan Tuman bay II reappeared and with his [[Bedouin]] allies took possession of the weakly garrisoned city, and at daylight drove back the Ottomans with great loss.<ref name="Mameluke"/> The approaches were entrenched, and the Friday service once more solemnized in name of the [[Mameluke Sultanate|Egypt]]ian [[Sultan]]. But at midnight the enemy again returned in overpowering force, scattered the [[Mamluks]] into their hiding-places, while the Sultan fled across the [[Nile]] to [[Giza]], and eventually found refuge in [[Upper Egypt]].<ref name="Mameluke"/>
La notte seguente, il Sultano Ṭūmān Bāy II assieme ai suoi alleati [[beduini]] riprese il possesso della città, debolmente presidiata, e alla luce del giorno respinse un attacco ottomano, subendo grandi perdite. La preghiera del venerdì venne celebrata in nome di Ṭūmān Bāy. Ma a mezzanotte gli Ottomani attaccarono nuovamente la città, disperdendo i Mamelucchi, mentre il Sultano fuggiva attraverso il Nilo a [[Giza]].<ref>William Muir, ''The Mameluke or Slave Dynasty of Egypt 1260-1517 A.D.'', Smith, Elder, and Co, 1896 (Pubblico dominio)</ref>
 
Soddisfatto di questa vittoria, [[Selim I]] si accampò nuovamente nell'isola nei pressi di Būlāq, issando sopra la sua tenda una bandiera rossa e bianca in segno di amnistia nei confronti della popolazione. I [[Mamelucchi]], tuttavia, ne vennero esclusi. Furono spietatamente perseguitati, venne proclamato che chiunque avesse dato loro protezione sarebbe stato messo a morte, e così circa 800 cittadini furono decapitati. Molti cittadini furono risparmiati grazie all'intervento di al-Mutawakkil III. Il figlio del Sultano [[Qansuh al-Ghuri|Qanṣūh al-Ghūrī]] venne ben accolto e gli fu concesso il palazzo del padre come propria dimora.<ref>William Muir, ''The Mameluke or Slave Dynasty of Egypt 1260-1517 A.D.'', Smith, Elder, and Co, 1896 (Pubblico dominio)</ref>
 
Poco dopo, l'amnistia fu estesa a tutti gli Emiri rimasti nascosti. L'Emiro Jānberdī al-Ghazalī, che aveva combattuto valorosamente nella battaglia e che si era gettato ai piedi di Selim, venne non solo ricevuto con onore, ma ottenne anche un posto di comando nella guerra contro i beduini fedeli a Ṭūmān Bāy. Vi è una grande diversità di opinioni tra gli storici su quanto Jānberdī al-Ghazalī sia stato effettivamente fedele a Ṭūmān Bāy. La maggior parte degli storici pensa che sia rimasto fedele fino alla battaglia di al-Raydāniyya, e che si sia unito agli Ottomani solo verso la fine di gennaio, quando si convinse che non c'erano più speranze per i Mamelucchi.<ref>William Muir, ''The Mameluke or Slave Dynasty of Egypt 1260-1517 A.D.'', Smith, Elder, and Co, 1896 (Pubblico dominio)</ref>
 
Satisfied with this victory, [[Selim I]] returning again to his island had a red and white flag in token of amnesty hoisted over his tent. The [[Mamluks]], however, were excluded from it. They were ruthlessly pursued, proclamation made that any sheltering them would be put to death, and 800 thus discovered were beheaded. Many citizens were spared at the entreaty of the Caliph, who now occupied a more prominent place than ever under the Egyptian Sultanate. The son of Sultan [[Al-Ashraf Qansuh al-Ghawri]] was received with distinction and granted the College founded by the Sultan his father as a dwelling-place.<ref name="Mameluke"/>
 
Soon after, the amnesty was extended to all the hidden Emirs, who as they appeared were upbraided by Selim I, and then distributed in cells throughout the Citadel. Emir '''Janberdi Al-Ghazali''' who fought bravely at the '''[[Battle of Ridanieh]]''', but now cast himself at Selim's feet, was alone received with honor and even given a command to fight against the Bedouins.<ref name="Mameluke"/> There is a great diversity of opinion as to when Janberdi either openly or by collusion took the Turkish side. The presumption is that he was faithful up to the [[Battle of Ridanieh]], and then seeing the cause hopeless retired and went over to the Ottomans about the end of January.<ref name="Mameluke"/> Having strongly garrisoned the Citadel, [[Selim I]] now took up his residence there, and for security had a detachment quartered at foot of the great entrance gate.
<-->
==Note==
<references/>