Maragheh: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
mNessun oggetto della modifica
Riga 48:
}}
 
'''Maragheh''' ({{farsi|مراغه}}; [[Lingua azera|azero]] ''Marağa''; in {{arabo|مراغـة|MarāaghaMarāgha}}) è il capoluogo della [[provincia di Maragheh]] nella [[regione dell'Azarbaijan orientale]]. Si trova in una stretta valle a sud-est del [[lago di Urmia]]. La popolazione è in maggioranza di [[lingua azera]].
 
La città è circondata da alte mura, crollate in più parti, quattro porte d'ingresso e due ponti che forse risalgono all'[[Ilkhanato]] di [[Hulagu Khan]] (1217-1265) che fece di Maragheh la sua capitale. In seguito divenne la sede del [[Patriarca (cristianesimo)|Patriarca]] della [[Chiesa assira|Chiesa Assira d'Oriente]] [[Mar Yaballaha III]].
Riga 56:
 
== Antropologia medica ==
Questa cittadina è famosa all'interno dell'ambito dell'Antropologia Medica per gli studi condotti dall'antropologo [[Byron J. Good]] sul "mal di cuore" ('''Narahatiye Qalb'''). Il Mal di Cuore è solo una lieve ansia/depressione accompagnata da tachicardia; esiste una rete di significato tipicamente iraniana. Molti a Maragheh soffrivano di "mal di cuore", qui è concepito come una malattia con sintomi ben precisi: il cuore pulsa, trema, si agita. Questo malessere ha diversi livelli di gravità, ma è comunque un complesso di sensazioni fisiche associate a particolari stati d'ansia. Il Mal di Cuore può colpire donne che hanno troppi figli, o che litigano con il marito e con la suocera, ad esempio; l'antropologo Good si è chiesto perché questi disturbi d'ansia vengono vissuti in analogia con il "[[cuore]]". Il cuore è un organo, ma è anche il luogo delle emozioni; secondo l'etnomedicinaetno-medicina di Maragheh ogni organo è sede di qualcosa (il cervello è connesso alla ragione, il fegato è sede degli appetiti umani più bassi), il cuore è sede di emozioni ma è anche della facoltà vitale. Nella medicina tradizionale di Maragheh il cuore non è responsabile della circolazione sanguigna ma è soprattutto il centro emozionale. Analizzando etnosemanticamenteetno-semanticamente il "cuore" secondo la traduzione di Maragheh vediamo come il "mal di cuore" appartiene alla categoria più ampia dell'[[ansia]].
 
Il "mal di cuore" è Qus (Tristezza), Qam (Lutto), Fikr (Preoccupazione), Xiyelet (Ansia); in misura minore debolezza, preoccupazione da pillola contraccettiva, sesso/gravidanza/nascita di un figlio, "nervi" (nell'accezione "avere i nervi"), malattie, vecchiaia. Molte donne ammettono che l'uso della pillola contraccettiva è la causa dei loro problemi, talvolta la pillola è usata durante il [[Ramadan]] e il pellegrinaggio per ridurre le perdite di sangue mestruale (impuro, sporco e contaminante); in breve, il complesso della sessualità femminile porta ad un insieme di tensioni che le donne vivono come "mal di cuore".