Babila: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m +nota disambigua
Nessun oggetto della modifica
Riga 20:
 
==Origine e diffusione==
[[File:St Babylas fresco.jpg|thumb|upright=1|Affresco raffigurante [[san Babila]]]]
Nome di origine [[vicino oriente|orientale]] giuntoci tramite la forma ellenizzata Βαβυλας (''Babylas'')<ref name=lastella/><ref name=tagliavini/><ref name=albaiges/>, dal significato dubbio. Alcune fonti lo interpretano come "porta di Dio"<ref name=lastella/>, altre come lo riconducono all'[[etnonimo|etnico]] βαβυλον (''babylon'', "babilonese")<ref name=albaiges/><ref name=apologist>{{cita|Crisostomo|p. 92.|Apologist}}</ref>, o a un suo [[diminutivo]]<ref name=tagliavini/>; in questi due casi sarebbe legato [[etimologia|etimologicamente]] ai nomi di [[Babele]] e [[Babilonia]], dall'[[lingua accadica|accadico]] ''bab-ilu'' e ''bab-ilani'', che significano rispettivamente "porta di Dio" e "porta degli dei"<ref name=tagliavini/><ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.etymonline.com/index.php?term=Babylon|titolo=Babylon|editore=Online Etymology Dictionary|accesso=3 novembre 2014}}</ref><ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.etymonline.com/index.php?term=Babel|titolo=Babel|editore=Online Etymology Dictionary|accesso=3 novembre 2014}}</ref>. Altre fonti ancora propongono un altro etnonimo, col significato di "abitante di [[Biblo]]"<ref name=apologist/>.
 
Il nome gode di scarsissima diffusione<ref name=lastella/>, e a causa della terminazione in -a non è raro che venga scambiato per un nome femminile<ref name=tagliavini/> (come avviene anche per [[Leonida (nome)|Leonida]] e vari altri).