Sul ponte di Perati: differenze tra le versioni

m
tag errato, checkwiki
m (tag errato, checkwiki)
 
== Testo ==
Sul ponte di Perati</br />
bandiera nera:</br />
l'è il lutto degli Alpini</br />
che va a la guera.</br />
 
L'é il lutto della Julia</br />
che va a la guera</br />
la meglio zoventù<ref>L'espressione, resa più efficace dall'uso non corretto di meglio nel senso di migliore, è ripresa da [[Pier Paolo Pasolini]], che dà questo titolo prima a un abbozzo di romanzo, poi alla raccolta poetica in lingua friulana del 1954. Non solo, ma nel [[1975]] mette in bocca la canzone degli Alpini agli aguzzini protagonisti di [[Salò o le 120 giornate di Sodoma]]. L'espressione cambia quasi totalmente significato nell'italiano colloquiale a partire dal [[2003]], in seguito al successo dell'omonimo film di [[Marco Tullio Giordana]] che racconta la storia di alcuni ragazzi che vivono la loro giovinezza durante gli anni Sessanta. Per questo motivo oggi l'espressione viene più spesso usata per alludere alla "[[La generazione fortunata. Lo speciale destino toccato a chi è nato tra il 1935 e il 1955|generazione fortunata]]" dei babyboomers italiani, nati grosso modo tra il [[1935]] e il [[1955]].</ref></br />
che va sot'tera.</br />
 
Sull'ultimo vagone</br />l'è l'amor mio</br />
col fazzoletto in mano</br />
mi dà l'addio.</br />
 
Col fazzoletto in mano</br />
mi salutava</br />
e con la bocca i baci</br />
la mi mandava.</br />
 
Queli che son partiti</br />
non son tornati</br />
sui monti della Grecia</br />
sono restati.</br />
 
Sui monti della Grecia</br />
c'è la Vojussa</br />
del sangue degli Alpini</br />
s'è fatta rossa.</br />
 
Un coro di fantasmi</br />
vien zo dai monti:</br />
l'è il coro de li Alpini</br />
che son morti.</br />
 
Gli Alpini fan la storia,</br />
la storia vera:</br />
l'han scritta con il sangue</br />
e la penna nera.</br />
 
Alpini della Julia</br />
in alto i cuori:</br />
sul ponte di Perati</br />
c'è il tricolore!''</br />
 
== Note ==
1 179 265

contributi