Salmo 130: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
unisco da De Profundis
sistemo
Riga 1:
{{torna a|Salmi}}
{{U|De profundis|religione|ottobre 2013}}
[[File:Folio 70r - De Profundis.jpg|thumb|''Les Très Riches Heures du duc de Berry'', Folio 70r - ''De Profundis'', Musée Condé, Chantilly.]]
Il '''Salmo 130''' (numerazione [[Septuaginta|greca]]: salmo 129) è anche molto conosciuto come '''[[De profundis]]''' dalle parole iniziali secondo la traduzione [[lingua latina|latina]] della [[Vulgata]]. Fa parte della raccolta dei 150 [[Salmi]] sia nella [[Tanakh]] ebraica che nell'[[Antico Testamento]] cristiano.
 
==Uso ebraico==
Line 14 ⟶ 13:
Il salmo è considerato messianico, riferito cioè al Cristo perché nella sua passione si trovò negli abissi delle tenebre e nel contempo perché con il suo sacrificio tira fuori dagli [http://www.claudiopace.it/de-profundis-clamavi-ad-te-adonai/ abissi] e moltiplica la misericordia promessa nel salmo.
 
*=== [[De profundis]] ===
{{Nota disambigua|descrizione=altri significati del termine|titolo=De Profundis}}
L'espressione '''De profundis''', che, tradotta letteralmente, significa "dal profondo [dell'abisso]", è tratta dall'inizio del [[Salmi|Salmo]] {{passo biblico|Sal|129}}<ref>Il numero 129 è secondo la traduzione [[lingua greca|greca]] dei [[Septuaginta|Settanta]]; nell'originale [[lingua ebraica|ebraico]] il salmo porta il numero [[salmo 130|130]].</ref> secondo la traduzione in [[lingua latina]] della [[Vulgata]].
{{U|Salmo 130|religione|ottobre 2013}}
{{S|liturgia cattolica}}
 
L'espressione '''De profundis''', che, tradotta letteralmente, significa "dal profondo [dell'abisso]", è tratta dall'inizio del [[Salmi|Salmo]] {{passo biblico|Sal|129}}<ref>Il numero 129 è secondo la traduzione [[lingua greca|greca]] dei [[Septuaginta|Settanta]]; nell'originale [[lingua ebraica|ebraico]] il salmo porta il numero [[salmo 130|130]].</ref> secondo la traduzione in [[lingua latina]] della [[Vulgata]].
 
Con essa s'indica anche il salmo nel suo complesso.
 
Il ''De profundis'' si recita in particolare nella [[Funerale|liturgia dei defunti]].
Line 71 ⟶ 65:
 
==Note==
 
<references/>
Rèquiem aetèrnam,
Line 78 ⟶ 71:
Requiéscant in pace.
Amen.
 
==Riferimenti bibliografici==
* [[s:Sacra_Bibbia_(riveduta_Luzzi_1925)/Antico_Testamento/Libri_poetici_e_sapienziali/Salmi|Libro dei Salmi]]
 
==Voci correlate==
Line 86 ⟶ 82:
*[[Funerale]]
*[[Sepoltura]]
*[[Locuzioni latine]]
 
{{Preghiere cattoliche}}
 
{{Portale|cattolicesimo|lingua latina}}
 
[[Categoria:Frasi dell'Antico Testamento in latino]]
 
==Riferimenti bibliografici==
* [[s:Sacra_Bibbia_(riveduta_Luzzi_1925)/Antico_Testamento/Libri_poetici_e_sapienziali/Salmi|Libro dei Salmi]]
 
==Voci correlate==
* [[Salmi]]
* [[De profundis]]
 
[[Categoria:Bibbia ebraica]]