Trovatore: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
IncolaBot (discussione | contributi)
m Bot: orfanizzo redirect Lingua d'oil
Atarubot (discussione | contributi)
Corretti parametri ref duplicati
Riga 193:
 
==== Più in dettaglio ====
Le ''trobairitz'' – che componevano, scrivevano versi ed eseguivano le loro composizioni per le [[corte|corti]] occitane&nbsp;– sono qualcosa di eccezionale nella storia della musica in quanto rappresentano i primi compositori al femminile della musica [[musica profana|secolare]] occidentale; in precedenza tutte le compositrici famose scrivevano in modo esclusivo [[musica sacra]].<ref name=Kibler>{{cita libro|nome=William W. |cognome=Kibler | titolo=Medieval France: An Encyclopedia| anno=1995. |lingua=en}}</ref> La parola ''trobairitz'' viene per la prima volta usata nel ''[[Roman de Flamenca]]'' del XIII secolo e la sua etimologia è la stessa di quella di ''trobaire'', ma nella forma femminile. Il termine ''trobairitz'' era piuttosto raro nell'[[lingua occitana|occitano]] medievale, e pressoché assente nella poesia lirica, nei trattati grammaticali o nelle [[vida|biografie]] delle ''trobairitz'' o trovatori.<ref name=Paden>Paden</ref> Distinte nettamente dalle ''trobairitz'' per il loro rango sociale inferiore, erano le ''[[joglaresse|joglaresas]]'' (menestrelle)<ref name="Bruckner article">Bruckner 1992</ref>, ovvero le controparti femminili dei ''joglars''.
 
Esistono pochissime fonti documentali sulle singole ''trobairitz'', derivate quasi esclusivamente dalle loro ''[[Vida (biografia)|vidas]]'' e ''[[razó]]s'' (spiegazioni contestuali delle canzoni): brevi descrizioni assemblate nei cosiddetti ''[[canzoniere|canzonieri]]''. Del resto, le ''vidas'' sono notoriamente inaffidabili, dal momento che molto spesso erano costituite da estrapolazioni romanzate dalle poesie delle stesse trobairitz.<ref name=Stephens>Stephens</ref>