Prototesto: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m piccoli fix
una nota senza indicazione della pagina è inutile; nascondo correlata in rosso
Riga 3:
 
==Analisi del prototesto==
Nei manuali di traduzione contemporanei a Popovič si dava soprattutto attenzione alla comprensione, all’interpretazione e alla riutilizzazione del prototesto.<ref> {{cita libro|nome = Anton|cognome=Popovič|titolo=La [[scienza della traduzione]]. Aspetti metodologici. La comunicazione traduttiva|curatore = [[Bruno Osimo]]|anno=2006|editore=Hoepli||ISBN = 88-203-3511-5}}</ref>.
 
Era anche preoccupazione comune indagare sugli errori di lettura, capire il [[contesto (linguistica)|contesto]], individuare l'invariante e gli altri aspetti del prototesto.
 
Line 12 ⟶ 13:
 
Il compimento dell'analisi testuale è la [[modellizzazione]] del mondo del testo. Popovič parla anche dell'analisi del prototesto sfruttando un [[modello comunicativo]] in cui i singoli aspetti del testo (autore, ricevente, testo, gruppo di testi e realtà) sono interrelati. Esistono diverse opposizioni che modellizzano il testo a seconda della [[dominante]] prevalente. Popovič individua diversi tipi di opposizioni (raffigurative, logopoietiche, eccetera) e ritiene che la loro identificazione contribuisca a scoprire più in profondità l'organizzazione interna del testo. Altro aspetto importante nell'analisi del prototesto è il [[genere testuale]], che funge da accordo comunicativo fra emittente e ricevente. Le convenzioni di genere presuppongono delle aspettative sul [[genere testuale]], e il traduttore deve tenerne conto poiché possono esistere diversità tra i generi della cultura emittente e di quella ricevente. Il genere del prototesto è perciò vincolante per il traduttore, ma non in maniera assoluta, proprio a causa delle dette differenze.
 
==Note==
<references/>
 
==Bibliografia==
 
*{{cita [[libro|nome = Anton|cognome=Popovič|wkautore=Anton Popovič]], ''|titolo=La scienza della traduzione:. aspettiAspetti metodologici;. laLa comunicazione traduttiva'',|curatore a cura di= [[Bruno Osimo]],|anno=2006|editore=Hoepli||ISBN Milano,= Hoepli, 2006.88-203-3511-5}}
 
==Voci correlate==
* [[Traduzione]]
* [[Metatesto]]
<!--* [[Intertesto]]-->
* [[Invarianza (traduzione)]]
* [[Dominante (traduzione)]]