Classificatori della lingua giapponese: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
+template
Etichette: Modifica da mobile Modifica da applicazione mobile
riordino generale
Etichette: Modifica da mobile Modifica da applicazione mobile
Riga 3:
Nella [[lingua giapponese]] esistono diversi [[suffisso|suffissi]], chiamati {{nihongo|'''classificatori'''|助数詞|josūshi}} che sono utilizzati per contare le cose a seconda del loro aspetto fisico o della categoria a cui appartengono.
 
==Uso==
QuestaLa suddivisione per categorie e il modo di usare i classificatori è particolarmente difficile da imparare per uno straniero interessato ad apprendere la lingua dato che il loro uso presenta delle ambiguità, e a volte le idee dei giapponesi stessi possono differire sul classificatore da usare per indicare un determinato oggetto. Nonostante ciò, sono molti i classificatori che vengono impiegati tutti i giorni e non sono limitati alle liste sottoindicate. Alcuni hanno un andamento completamente irregolare, traderivato da forme più arcaiche giapponesi, come per contare le persone ({{nihongo|''hitori''|一人}}, {{nihongo|''futari''|二人}} invece di ''ichi-nin'', ''ni-nin'' che non esistono) e lo stesso vale per i qualigiorni possiamoda elencare:1 a 10 e per il contatore generico {{nihongo|''-tsu''|つ}}.
 
Per uno straniero che vuole imparare il giapponese i numeri sono un notevole scoglio da affrontare, ma è preferibile cercare di contare in modo corretto. Utilizzare i numeri senza l'adeguato classificatore è tipico dei bambini che ancora non sanno parlare e alla lunga può risultare offensivoirritante nei confronti dell’interlocutore giapponese.
 
==Classificatori comuni==
Tra i più comuni classificatori usati nella conversazione quotidiana possiamo elencare:
*{{lang|ja|人}} ''ri/nin'' per le persone
*{{lang|ja|枚}} ''mai'' per le cose piatte e sottili
*{{lang|ja|本}} ''hon'' per le cose lunghe e cilindriche
*{{lang|ja|頭}} ''tō'' per gli animali grandi (cavalli, elefanti, "più grandi di una persona")
*{{lang|ja|匹}} ''hiki'' per gli animali piccoli (cani, gatti... il metro di paragone è: "più piccolo di una persona")
*{{lang|ja|}} ''wa'' per gli animali grandiuccelli (cavalli,prevale elefanti,sul "piùcontatore grandidegli dianimali una persona"piccoli) e i conigli
*{{lang|ja|冊}} ''satsu'' per libri e riviste
*{{lang|ja|階}} ''kai'' per i piani degli edifici
Line 15 ⟶ 22:
*{{lang|ja|番}} ''ban'' per i numeri di posizione (ad esempio nelle classifiche; usato anche per il superlativo)
*{{lang|ja|歳}} o {{lang|ja|才}} ''sai'' per l’età
*{{lang|ja|羽}} ''wa'' per gli uccelli (prevale sul contatore degli animali piccoli) e i conigli
*{{lang|ja|杯}} ''hai'' per tazze e bicchieri pieni
*{{lang|ja|台}} ''dai'' per macchinari e auto
Line 21 ⟶ 27:
*{{lang|ja|つ}} ''tsu'', classificatore universale (per ciò che non viene catalogato con i classificatori comuni)
 
===Altri classificatori===
Classificatori di tempo (spesso sono seguiti da {{lang|ja|間}}}} ''kan'' che indica l'intervallo di tempo):
*{{lang|ja|年}} ''nen'' per gli anni
Line 32 ⟶ 39:
Anche le unità di misura occidentali diventano veri e propri suffissi numerali, come:
*{{lang|ja|メートル}} ''meetoru'', metri;
*{{lang|ja|キロ}} ''kiro'', kilogrammi, ecc..ecc…
 
Questo elenco è solo parziale, dato che i classificatori per contare sono molto numerosi. Alcuni hanno un andamento completamente irregolare, derivato da forme più arcaiche giapponesi, come per contare le persone (''hitori'', ''futari'' invece di ''ichi-nin'', ''ni-nin'' che non esistono) e lo stesso vale per i giorni da 1 a 10 e per il contatore generico {{nihongo|''-tsu''|つ}}.
 
Per uno straniero che vuole imparare il giapponese i numeri sono un notevole scoglio da affrontare, ma è preferibile cercare di contare in modo corretto. Utilizzare i numeri senza l'adeguato classificatore è tipico dei bambini che ancora non sanno parlare e alla lunga può risultare offensivo nei confronti dell’interlocutore giapponese.
 
==Voci correlate==