Scrittura Tangut: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m →Riscoperta e decifrazione: smistamento lavoro sporco e fix vari |
+cinese |
||
Riga 1:
{{Avvisounicode}}
La '''scrittura
[[File:The Art of War-Tangut script.jpg|thumb|upright=1.8|Un esempio di scrittura corsiva tangut: particolare della traduzione tangut de ''[[L'arte della guerra]]'' di [[Sunzi|Sūnzi]], conservato nell'[[Archivio]] della Regione autonoma di [[Ningxia|Níngxià]]]]
== Storia ==
Secondo la ''Sòngshǐ'' ({{cinese|t=宋史
== Caratteri e stili ==
Secondo i calcoli più recenti, ne sono noti 5863 caratteri, escludendo le varianti grafiche.<ref>{{zh}} [http://www.nxnews.net/923/2004-12-9/22@61505.htm 《西夏文字共有5863个正字》],宁夏新闻网</ref> L'aspetto dei caratteri Tangut ricorda vagamente quello dei [[caratteri cinesi]], e ne segue in parte lo stesso tratteggio, ma i metodi per formare i caratteri tangut sono significativamente diversi da quelli per formare i caratteri cinesi: in ogni caso, essi risultano completamente illeggibili ai cinesi. Come la [[calligrafia cinese]], anche la scrittura
== Struttura ==
Riga 25:
== Riscoperta e decifrazione ==
La maggioranza dei testi tangut oggi noti fu scoperta nel [[1908]] da [[Pëtr Kuzmič Kozlov]] negli scavi archeologici di [[Khara-Khoto]], e questi reperti sono attualmente conservati nella sezione di [[San Pietroburgo]] dell'Istituto di Studi Orientali dell'[[Accademia russa delle scienze]]. La raccolta ammonta a circa 10.000 volumi, in maggioranza testi religiosi buddisti, testi giuridici e documenti, datati dalla metà dell'[[XI secolo]] sino al primo [[XIII secolo]]. Tra i testi buddhisti è stata recentemente scoperta una serie di testi nuovi, di cui non esistono versioni in lingua cinese o tibetana. Si conservano inoltre il Canone buddhista, i Classici confuciani ed un gran numero di testi indigeni. Le altre collezioni principali di testi in lingua e scrittura
[[File:Fanhan heshi zhangzhongzhu.jpg|thumb|Una pagina dal ''Fanhan heshi zhangzhongzhu'' (cinese: 番漢合時掌中珠, ''Cinese-tangut: comoda perla opportuna''), dizionario cinese-tangut del XII secolo]]
La ricerca sulla scrittura e sulla lingua tangut cominciò nel primo XX secolo, quando M. Maurisse acquistò una copia tangut del ''[[Sutra del Loto]]'', parzialmente studiata da studiosi cinesi di cui non è nota l'identità. Dopo la scoperta, da parte di P. K. Kozlov, della biblioteca di Khara-Khoto, la scrittura fu identificata come quella dello Stato tangut degli Xià occidentali. Si aprì così, anche grazie a vocabolari d'epoca trovati in quella biblioteca, la possibilità di studiare, contemporaneamente, una lingua ed una scrittura precedentemente ignote. Contributi successivi allo studio di entrambe sono stati realizzati da studiosi come A. I. Ivanov, Ishihama Juntaro (石濱純太郎), B. Laufer, Luo Fuchang (羅福萇), Luo Fucheng (羅福成), e Wang Jingru (王靜如) hanno successivamente contribuito alle ricerche su lingua e scrittura
== Note ==
Riga 49:
== Collegamenti esterni ==
* {{en}} [http://www.omniglot.com/writing/tangut.htm La scrittura
* {{en}} [http://babelstone.blogspot.com/2007/01/tangut-coins.html Monete tangut], con alcuni link
* {{ja}} [http://www.mojikyo.org/html/index.html Esempi di caratteri tangut] sul sito "Mojikyo"
|