Differenze tra le versioni di "Discussioni utente:Gimmy dd"

 
Ciao Gimmy dd. Ho notato [[Alimento di base|questa voce]] tradotta da te circa 3 mesi fa e poi abbandonata con termini non tradotti (es. "million", presente più volte in tabella), link non funzionanti, note interamente in lingua inglese e diversi svarioni grammaticali, tanto che un utente ha successivamente inserito il {{tl|Correggere}}. Apprezzo la tua buona volontà nel tradurre, ma vorrei invitarti a fare più attenzione a quello che traduci e a come lo traduci, chiedendo eventualmente consiglio in caso di dubbi a un utente esperto o al [[Portale:Progetti|progetto di riferimento]]. Ho notato, inoltre, [https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Discussioni_utente:Gimmy_dd&diff=65965461&oldid=65964460 questa tua vecchia modifica] nella tua talk (che segue a una serie di rimozioni ingiustificate). Vorrei farti notare che dare del troll a un utente che si era semplicemente preoccupato di segnalarti un problema è un [[WP:NAP|attacco personale]] e che se ti ritieni offeso la prima cosa da fare è discuterne con il diretto interessato. --[[Utente:Doc.mari|Mari]] ([[Discussioni utente:Doc.mari|msg]]) 13:03, 21 feb 2016 (CET)
 
== traduzioni italiano - inglese ==
 
Ciao!
stiamo cercando di completare il progetto QRpedia con la Galleria Nazionale di Parma, che supportiamo nella creazione di voci relative alle opere d'arte del museo, alle quali poi il visitatore può accedere attraverso un qrcode (le trovi qui https://it.wikipedia.org/wiki/Galleria_nazionale_di_Parma ). L'ultimo passo è tradurre alcune voci in altre lingue in modo che da device non italiani si apra direttamente la voce nella lingua del visitatore straniero. Sapresti indicarmi come candidare le schede che ci interessa tradurre dall'italiano all'inglese, in modo che vengano sottoposte all'attenzione dei wikitraduttori? Ti potrebbe interessare offrire il tuo supporto a questo progetto?
 
Grazie!
64

contributi