Trono del Dragone: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 2:
[[Immagine:Inside the Forbidden City.jpg|thumb|200px|Il trono <!--del Dragone--> dell'[[imperatore della Cina|imperatore]] venne innalzato al centro della [[Città Proibita]], come per rappresentare egli stesso il [[Axis Mundi|centro del mondo]]. La serie di porte e passaggi che il visitatore doveva attraversare prima di raggiungerlo erano anch'esse un mezzo per suscitare stupore.]]
 
Il '''Trono del Dragone''' è un'espressione [[Occidente (civiltà)|occidentale]] usata per identificare il [[trono|soglio]] [[Cina|cinese]]. Dato che il [[drago cinese|dragone]] era l'[[emblema]] della [[Impero Celeste|potenza imperiale della Cina]], il trono dell'imperatore, che era [[Persone che sono state considerate divinità|considerato un dio vivente]], fu letterariamente riconosciuto come "il Trono del Dragone".<ref>{{Cita libro |lingua = en |cognome = Arnold |nome = Julean Herbert |anno = 1920 |url = https://books.google.com/books?id=y0waAAAAYAAJ&pg=PA446&dq=drangon+throne+and+china&lr= |titolo = Commercial Handbook of China |pagina = 446 |accesso = 27 febbraio 2016}}</ref> PuòÈ stato anche utilizzato per riferirsi a moltodiversi specificialtri seggi, come per le sedi di varie strutture della [[Città Proibita]] di [[Pechino]], o negli appartamenti dell'[[Antico Palazzo d'Estate]]. In senso astratto, il "Trono del Drago" si riferisce anche retoricamente al capo dello Stato e alla monarchia stessa.<ref>{{Cita libro |lingua = en |cognome = Williams |nome = David |anno = 1858 |url = https://books.google.com/books?id=BmMFAAAAQAAJ&pg=PA66&dq=throne+of+england&lr=&client=firefox-a#PPA153,M1 |titolo = The preceptor's assistant, or, Miscellaneous questions in general history, literature, and science |pagina = 153 |accesso = 27 febbraio 2016}}</ref> [[Daoguang]] si riferiva al suo trono come "l'utensile divino". <!--::"My sacred and indulgent father had, in the year that he began to rule alone, silently settled that the divine utensil (the throne) should devolve on my contemptible person. I, knowing the feebleness of my virtue, at first felt much afraid I should not be competent to the office; but on reflecting that the sages, my ancestors, have left to posterity their plans; that his late majesty has laid the duty on me -— and heaven's throne should not be long vacant -— I have done violence to my feelings, and forced myself to intermit awhile my heartfelt grief, that I may with reverence obey the unalterable decree and on the 27th of the 8th moon (October 3rd), I purpose devoutly to announce the event to heaven, to earth, to my ancestors, and to the gods of the land and of the grain, and shall then sit down on the imperial throne." --><ref>{{Cita libro |lingua = en |cognome = Williams |nome = Samuel Wells |anno = 1848 |url = https://books.google.com/books?id=nINu15k9FuMC&pg=PA313&dq=dragon+throne+and+coronation&lr=#PPA312,M1 |titolo = The Middle Kingdom: A Survey of the ... Chinese Empire and Its Inhabitants |pagina = 312 |accesso = 27 febbraio 2016}}</ref>
 
== Sede dello Stato ==