Arma parlante: differenze tra le versioni

nessun oggetto della modifica
(links e correzione)
Nessun oggetto della modifica
*''per rappresentazione corrispondente all'etimologia'': un braccio che tiene una lancia per [[William Shakespeare|Shakespeare]] («scuoti-lancia»); un bue con i piedi nell'acqua per [[Oxford]] («Guado del bue»);
*''mediante rebus'': una torre ed un pino per La Tour du Pin;
*''per grado superiore'': un cinghiale, (più di valore ...) per il cognome ''Cochon'' («maiale»).
 
Nella terminologia araldica inglese si è mantenuto il termine ''canting arms'' derivato dalla [[lingua latina]] ''cantare''.<ref>Canting arms su [http://oxforddictionaries.com/definition/english/canting-arms?q=canting+arms oxforddictionaries.com] Url consultato il 4-7-2013</ref>
Utente anonimo