Stefano Bonfanti: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m smistamento lavoro sporco e fix vari |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 22:
Si è dedicato, in più di quarant'anni di insegnamento vissuti con grande passione e professionalità, al completamento di un lungo studio su [[Publio Virgilio Marone]], sfociato nella magistrale traduzione in endecasillabi sciolti e nell'approfondito commento della sua opera principale [[Eneide]], studio condotto attraverso tutta la sua vita, in un rapporto affettuoso e diretto con i suoi studenti ai quali comunicava giornalmente le sue riflessioni e le sue "scoperte".
La sua traduzione dell'[[Eneide]],
All'iniziativa di alcuni dei suoi più affezionati studenti si deve la prima pubblicazione, nel [[1996]], in tiratura limitata e destinata ad amici, di un'originale operetta del [[XV secolo]] che Bonfanti scovò in una biblioteca, tradusse e pubblicò in edizione critica, salvandolo, in tal modo, dall'oblio: [[Maffeo Vegio]], [[Supplementum Aeneidos]] (''Libro XIII dell'Eneide'') con presentazione di [[Carlo Bo]].
|