Ossa (musica): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Pil56-bot (discussione | contributi)
m smistamento lavoro sporco e fix vari
m ortografia
Riga 42:
 
== Denominazione ==
* [[Galizia (Spagna)]] : ''terrañolas'', ''tarreñas'', ''trécolas'' ou ''tixoletas''. Il nome ''castañolas''<ref name="alb">{{Cita libro|autore=Albán Laxe, Calixto|titolo=O saber do pobo. Enciclopedia do traxe, danza e música tradicionais|editore=Edicións Xerais de Galicia|isbn = 84-8302-235-4}}</ref>, cioè [[Nacchere]] è pure utilizzato. Alcuni autori ritengono infatti che l'origine delle ossa Galizia potrebbe essere un adattamento del teminetermine 'nacchere'<ref name="pay">[http://www.es-aqui.com/payno/arti/tejo.htm Palillos, tejoletas y castañuelas de Luis A. Payno, consulté le 9 juin 2010] {{Es}}</ref>;
* Paesi anglo-sassoni : ''bones''.
* Francia: ''os''