All'interno delle apparecchiature digitali l'informazione è rappresentata mediante livelli di [[tensione elettrica|tensione]] o mediante magnetizzazione di dispositivi appropriati. Le esigenze di affidabilità impongono che tali simboli, per una maggiore efficienza, siano due o al massimo tre: nel primo caso si hanno solo 0 e 1, corrispondenti a 2 livelli di tensione (standard TTL: 0/5 V; standard RS-232: +12/-12 V) che vanno a formare la numerazione binaria; nel secondo caso si può avere un terzo stadio, indicato come ''HiZ'' (alta impedenza), che rappresenta un livello indeterminato, causato ad esempio dal filo "scollegato".
== Informazione e Sicurezza Informativa ==
L'informazione ha valenza sia culturale che strategica. Sul piano strategico, diverse organizzazioni individuano i "Gradi di riservatezza" con cui l'informazione deve essere trattata. Tra gli enti sovranazionali, ad esempio l'Unione Europea, per le informazioni classificate, si avvale dei seguenti livelli di riservatezza:
a) SEGRETISSIMO: informazione la cui diffusione non autorizzata arrecherebbe un pregiudizio gravissimo agli interessi essenziali dell'Unione europea, di uno o più dei suoi Stati membri o di un'altra organizzazione, in particolare gli organismi e agenzie per cui il Centro di traduzione opera.
b) SEGRETO: informazione la cui diffusione non autorizzata arrecherebbe un grave pregiudizio agli interessi essenziali dell'Unione europea, di uno o più dei suoi Stati membri o di un'altra organizzazione, in particolare gli organismi e agenzie per cui il Centro di traduzione opera.
c) RISERVATO: informazione la cui diffusione non autorizzata arrecherebbe pregiudizio agli interessi essenziali dell'Unione europea, di uno o più dei suoi Stati membri o di un'altra organizzazione, in particolare gli organismi e agenzie per cui il Centro di traduzione opera.
d) A DIFFUSIONE LIMITATA: informazione la cui diffusione non autorizzata sarebbe inopportuna per gli interessi essenziali dell'Unione europea, di uno o più dei suoi Stati membri o di un'altra organizzazione, in particolare gli organismi e agenzie per cui il Centro di traduzione opera.<ref>Comunicazione del Centro di traduzione degli organismi dell'Unione europea - Proposta di norme di attuazione intese a garantire la riservatezza di taluni lavori [articolo 17, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 2965/94 del Consiglio, del 28 novembre 1994, relativo all'istituzione di un Centro di traduzione degli organismi dell'Unione europea] Gazzetta ufficiale n. C 295 del 15/10/1999 pag. 0003 - 0007</ref>
== Note ==
|