Alfabeto devanagari: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
aggiunta cluster
Riga 9:
 
== Lettere e pronuncia ==
Nella scrittura Devanāgarī ogni simbolo rappresenta una consonante seguita da una ''a'' molto breve (tranne che, in taluni casi, in fine parola): per esempio, il simbolo द si trascrive "da" e va letto /da/ in Sanscritosanscrito (nel moderno Hindi, la vocale di default è invece una vocale neutra di timbro leggermente velare detta Schwaschwa, /ə/, ottenibile se si immagina di declamare i nomi delle consonanti dell'alfabeto italiano "b-c-d-f-..." in modo "puro", senza dire la vocale che si accompagna al nome proprio della lettera, come invece accade in "bi-ci-di-effe...").
 
In generale, le lettere sono sormontate da una linea orizzontale che si scrive per ultima: per prime si scrivono le lettere, i matra e i diacritici. In corrispondenza di alcune lettere può spezzarsi, quindi non necessariamente è sempre continua. Il punto fermo consiste in due linee verticali affiancate (॥).
 
La vocale che accompagna la consonante può essere un'altra se è presente un simbolo chiamato ''Matra'': ad esempio, prendendo sempre come riferimento il simbolo द, "da", quando esso viene scritto दे (notare la linea obliqua presente sopra il simbolo), si trascrive "de" e va letto /de/. Esistono forme isolate e matra per vocali brevi e lunghe. Poiché la lunghezza della vocale ha valore distintivo in Hindihindi e Sanscritosanscrito, bisogna far sentire la differenza tra breve e lunga.
Nella tabella sotto riportata i ''matra'' sono i simboli rappresentati vicino a un cerchio tratteggiato, indicante la posizione del simbolo rispetto al ''matra''.
 
Oltre che come ''matra'' di una consonante, una vocale può essere anche presente nella forma indipendente quando si trova all'inizio di una parola o accanto ad un'altra vocale (ad esempio, la /e/ da sola o a inizio parola o affiancata da un'ulteriore vocale in forma di matra si scrive ए).
 
Quando sopra una lettera con vocale qualunque viene posto un diacritico a forma di punto, l'''Anusvāra'' ं, si vuole indicare che dopo la vocale si aggiunge una consonante nasale (n,m e simili) che si assimila con la consonante che viene dopo (vedi più avanti per la lista completa).
Riga 46:
|-align="center"
| '''ई'''
|'''ी'''||'''पी'''||{{IPA|/iː/}}||{{IPA|/piː/}}||ī||I||vocale chiusa anteriore non arrotondata lunga: come ''i'' italiana. Graficamente, è il Matra di /-i/ ribaltato verticalmente (tuttavia il nastrino in alto non cambia orientamento). Un terzo modo di traslitterare la vocale è con "ee" in lettura inglese (ex. "sw''ee''t, m''ee''t, sh''ee''p"), inconfondibile con la /e:/ lunga, "ai" (vedi sotto).
|-align="center"
| '''उ'''
Riga 52:
|-align="center"
| '''ऊ'''
|'''ू'''||'''पू'''||{{IPA|/uː/}}||{{IPA|/puː/}}||ū||U||vocale chiusa posteriore arrotondata lunga: come ''u'' in t'''u'''bo. Graficamente, è il Matra di /-u/ completamente ribaltato. Tuttavia, la posizione resta sempre in basso. Un terzo modo di traslitterare la vocale è con "oo" in lettura inglese (ex. "m''oo''n, s''oo''n, sh''oo''t"), inconfondibile con la /o:/ lunga e aperta, "au" (vedi sotto)
|-align="center"
| '''ए'''
Riga 82:
Le '''consonanti''' possono essere sorde o sonore, aspirate o non aspirate, cacuminali/retroflesse e non. Se l'aspirazione (importante in quanto ha valore distintivo tra foni) è in una consonante sonora (ex. b, d, g, j, ecc.), essa si sonorizza.
 
Alcune di esse, con l'eccezione della ṅ e ḷh (ङ, ऴ /ŋ/ e /ɭʱ/) e della ɽ e ṛh (ड़, ढ़ /ɽ/ e /ɽʱ/), sono prestiti dall'alfabeto persiano e sono contrassegnati con un punto, la NuqtaNuqtā, sotto una lettera sanscrita dalla pronuncia/posizione della lingua simile. Tuttavia alcuni parlanti potrebbero sostituirle con altri suoni nativi (ad esempio, togliendo la nuqtā dalla consonante per riottenere il suono hindi di partenza). Per creare le consonanti doppie/geminate (come nell'italiano "ca''rr''o") e tutti i cluster consonantici si utilizzano le congiunzioni/legature ortografiche. In base al tipo di lettera, esistonoa volte esiste un diversimodo modialternativo di fondereaffiancare insieme due o più lettere, oltre alla semplice fusione diretta. Sebbene le liquide, nasali, sibilanti e nasalivibranti aspirate (ex. /mhiMha/, /nheNhe/, /lhuLhi/, /SHho/ /Rhu/ ecc.) non abbiano una forma di scrittura a sé come succede per le altre consonanti aspirate, esse si creano con i cluster. Solo tre cluster sono completamente irregolari. Per alcune regole di scrittura, vedi sotto.
 
Per la traslitterazione, si è utilizzato il Sistema Hunteriano, sviluppato da William Hunter nella metà '800. A questo sistema, si può affiancare la romanizzazione del sistema vocalico della IAST. Si ricorda nuovamente che la vocale di default è la schwa breve, di timbro neutro, e che la linea orizzontale sopra le lettere e diacritici si tende a tracciare per ultima.
 
{| class="wikitable"
Riga 94:
|'''क'''
|/kə/
|KKA, kka
|C di '''c'''ane
|-
|'''क़'''
|/qə/
|QQA, qqa
|C di '''c'''ane pronunciata con la radice della lingua contro il velo (la parte morbida del palato).
È un prestito persiano (ha la nuqtā), deriva da '''ق''' .
|-
|'''ख'''
|/kʰə/
|KHKHA, khkha
|C di '''c'''ane con aspirazione sorda (uno sbuffo d'aria che si accompagna alla pronuncia della lettera)
si accompagna alla pronuncia della lettera)
|-
|'''ख़'''
|/χə/
|<u>KH</u>A, <u>kh''a''</u> / X XA, xxa
|C di '''c'''ane senza contatto tra velo e radice della lingua.
Prestito persiano, da '''خ''' .
|-
|'''ग'''
|/gə/
|GGA, g
|G di '''gh'''iacciolo
|-
|'''ग़'''
|/ɤə/
|<u>GH</u>A, <u>gh</u>a / ĠĠA, ġġa
|G di '''gh'''iacciolo, niente contatto tra dorso della lingua e palato.
Prestito persiano, da '''غ''' .
|-
|'''घ'''
|/gʱə/
|GHGHA, ghgha
|G di '''gh'''iacciolo con aspirazione sonora (in quanto sonora, le corde vocali vibrano)
le corde vocali vibrano)
|-
|'''च'''
|/t͡ɕə/ o /t͡sə/
|CCA, cca
|C di '''c'''ena con la punta della lingua spinta molto in avanti, in posizione di "gn" di gnomo. Nella seconda versione, non palatalizzata, è Z di zelo, sorda. In traslitterazione, non bisogna confondere la lettura di K con C.
in posizione di "gn" di gnomo. Nella seconda versione, non
 
palatalizzata, e Z di zelo, sorda.
|-
|'''छ'''
|/t͡ɕʰə/ o /t͡sʰə/
|CHCHA, chcha
|C di '''c'''ena palatalizzata / Z di zelo, quindi occlusiva, con aspirazione sorda
|-
|'''ज'''
|/d͡ʑə/ o /d͡zə/
|JJA, jja
|G di '''g'''elato palatalizzata / Z occlusiva sonora
|-
|'''ज़'''
|/zə/
|ZZA, zza
|Z di '''z'''elo, ma niente contatto tra punta della lingua e alveoli.
Prestito persiano, da '''ز''' .
|-
|'''झ'''
|/d͡ʑʱə/ o /d͡zʱə/
|JHJHA, jhjha
|G di '''g'''elato palatalizzata / Z occlusiva sonora, con aspirazione sonora. Graficamente, la prima metà della lettera riprende le sembianze della /i/ isolata (इ).
metà della lettera riprende le sembianze della /i/ isolata (इ).
|-
|'''झ़'''
|/ʒʒə/
|ZHZHA, zhzha
|G di '''g'''elato, senza contatto tra tra lingua e alveoli.
Prestito francese.
|-
|'''त'''
|/t̪ə/
|TTA, t
|T di '''t'''elo. Il trattino sotto la /t/ in IPA indica che la punta della lingua poggia sui denti.
|T di '''t'''elo
|-
|'''थ'''
|/tʰət̪ʰə/
|THTHA, th
|T di '''t'''elo, con aspirazione sorda. La linea orizzontale si spezza.
|-
|'''ट'''
|/ʈə/
|ṬA, ṭa
|T di '''t'''elo, con punta della lingua arrotolata sul palato, indietreggiatapiegata in direzione della parte tondeggiante del palato. Il movimento della lingua è analogo a quello della "r" angloamericana in "car", senza contatto tra organi
in direzione della parte tondeggiante del palato. Il movimento della
 
lingua è analogo a quello della "r" angloamericana in "car", senza
 
contatto tra organi
|-
|'''ठ'''
|/ʈʰə/
|ṬHṬHA, ṭhṭha
|T di '''t'''elo retroflessa, con aspirazione sorda
|-
|'''ड'''
|/ɖə/
|ḌA, ḍa
|D di '''d'''ado retroflessa
|-
|'''ङ'''
|/ŋ-/
|ṄA, ṅa
|NG di pa'''n'''ca, suono unico nasale. Si trova solo in cluster.
Prestito europeoinglese.
|-
|'''ढ'''
|/ɖʱə/
|ḌHḌHA, ḍhḍha
|D di '''d'''ado retroflessa, con aspirazione sonora.
|-
|'''ड़'''
|/ɽə/
|ṚA, ṛa
|R dell'American English "ca'''r'''", retroflessa.
Prestito inglese. La NuqtaNuqtā stavolta è in basso.
|-
|'''ढ़'''
|/ɽʱə/
|ṚHṚHA, ṛhṛha
|R di ca'''r''' retroflessa, con aspirazione sonora.
Modifica del prestito inglese.
|-
|'''द'''
|/d̪ə/
|DDA, dda
|D di '''d'''ado. Ha una protuberanza in più di ट .
|-
|'''ध'''
|/dʱəd̪ʱə/
|DHDHA, dhdha
|D di '''d'''ado, con aspirazione sonora. La linea orizzontale si spezza.
|-
|'''प'''
|/pə/
|PPA, ppa
|P di '''p'''alo
|-
|'''फ'''
|/pʰə/
|PHPHA, phpha
|P di '''p'''alo, con aspirazione sorda. Somiglia a क ma in "ph" la prima parte della consonante è aggrappata alla linea orizzontale.
|-
|'''फ़'''
|/fə/
|FFA, ffa
|F, di '''f'''iore.
Prestito persiano, da '''ف''' .
|-
|'''ष'''
|/ʂə/
|Ṣ(H)A, ṣ(h)a
|Sc di '''sc'''iare, retroflessa. C'è un tratto in più rispetto a /p/
|-
|'''ब'''
|/bə/
|BBA, bba
|B di '''b'''alena
|-
|'''भ'''
|/bə/
|BHBHA, bhbha
|B di '''b'''alena, con aspirazione sonora. La linea orizzontale si spezza
|-
|'''व'''
|/və/ o /wə/
|VVA, vva oppure WWA, wwa
|V di '''v'''enire; se ha valore semiconsonantico, è U di g'''u'''ardare. La pronuncia corretta, nei casi limite, può essere sbrogliata dalla trascrizione nel vocabolario. C'è un tratto in meno rispetto a /b/
corretta, nei casi limite, può essere sbrogliata dalla
 
trascrizione nel vocabolario. C'è un tratto in meno rispetto a /b/
|-
|'''य'''
|/jə/
|YYA, yya
|I di '''i'''ato, semivocalica. Assomiglia a "kh", che tuttavia all'intero ingloba una pallina, (ख), la stessa con cui si formano "b, v". la "y" poi si differenzia da "gh" perché la seconda ha la forma tondeggiante (घ), senza uno spuntone. Nella lettura della romanizzazione, non bisogna confondere J, con la Y. La seconda indica la semivocale e la pronuncia è come nell'inglese "sta''y''", "ma''y''", "ra''y''", la prima è come nell'inglese "''J''ohn", "''j''oin", "''J''ob".
|I di '''i'''ato, semivocalica. Assomiglia a "kh", che tuttavia all'intero ingloba una pallina,
(ख), la stessa con cui si formano "b, v". la "y" poi si differenzia da "gh" perché la
 
seconda ha la forma tondeggiante (घ), senza uno spuntone.
|-
|'''न'''
|/nə/
|NNA, nna
|N di '''N'''atale. Si ottiene staccando il primo pezzo di /g/ ग e incollandolo sulla linea verticale.
|N di '''N'''atale
|-
|'''ण'''
|/ɳə/
|ṆA, ṇa
|N di '''N'''atale, retroflessa. Assomiglia alla "p" (प), ma il pendaglio vuoto è separato dalla linea verticale.
dalla linea verticale.
|-
|'''ञ'''
|/ɲə/
|ÑÑA, ñña
|Gn di '''gn'''omo, suono unico. Si differenzia da "j" (ज) perché "ñ" somiglia di più ad una chela o una tenaglia, mentre "j" ha la forma anteriore panciuta
una chela o una tenaglia., mentre "j" ha la forma anteriore panciuta
|-
|'''म'''
|/mə/
|MMA, mma
|M di '''m'''are
|-
|'''स'''
|/sə/
|SSA, ssa
|S di '''s'''ole. Si differenzia da "m" per il lungo tratto diagonale sul vertice del quadrato
|-
|'''श'''
|/ɕə/ o /ʃə/
|SHSHA, sh / ŚŚA, śśa
|Sc di '''sc'''iare, palatalizzata o meno. Somiglia a थ ma non spezza la linea orizzontale ed è scollata dalla riga verticale
|-
|'''ह'''
|/ɦə/
|HHA, hha
|H dell'inglese '''h'''ave. La parte superiore è simile a इ o ड .
|-
|'''र'''
|/rə/
|RRA, rra
|R di '''r'''iso, vibrante. Se intervocalica, è sempre monovibrante, come /ɾɪ/. Se raddoppiata o a fine parola, è ben sentita, quindi è polivibrante. Si ricorda che quest'ultima in sanscrito aveva valore pseudovocalico, mentre la र è puramente consonantica. La र a differenza di स /s/ non ha nessuna riga verticale a cui si collega
quest'ultima in sanscrito aveva valore pseudovocalico, mentre la र è puramente
 
consonantica.
|-
|'''ल'''
|/lə/
|LLA, lla
|L di '''l'''una. Assomiglia a "t" (त), ma in più c'è un piegamento nella gamba della "t". Ha valore puramente consonantico.
puramente consonantico.
|-
|'''ळ'''
|/ɭə/
|ḶA, ḷa
|L di '''l'''una, retroflessa, valore puramente consonantico. Somiglia ad una ठ duplicata. Nell'hindi è in disuso
|-
|'''ऴ'''
|/ɭʱə/
|ḶHḶHA, ḷhḷha
|L di '''l'''una, retroflessa e con aspirazione sonora, valore puramente consonantico. Non è un
Non è un prestito persiano e nell'hindi è in disuso.
|-
|'''ॐ'''
|/ɔ̃:m/
|"Om"
|Si tratta di una sillaba calligrafica sanscrita molto famosa, arcaica e sacra. Viene usata anche come decorazione su oggetti e si sente spesso nel canto sacro e meditativo. La pronuncia fissa è indicata in IPA.
Viene usata anche come decorazione su oggetti e si sente spesso nel canto
 
sacro e meditativo. La pronuncia fissa è indicata in IPA.
|-
| '''ज्ञ'''
|/gjə/
|"JÑA", jña
|Oltre che essere uno dei due cluster dalla scrittura completamente irregolare (vedi la sezione "legature ortografiche"), la lettura è completamente diversa dalla scrittura e traslitterazione: infatti si pronuncia come "GHIA" di '''ghia'''ia.
la sezione "legature ortografiche"), la lettura è completamente diversa dalla scrittura e
 
traslitterazione: infatti si pronuncia come "GHIA" di '''ghia'''ia.
|-
|'''क्ष'''
Line 352 ⟶ 331:
|KṢ(H)A, kṣ(h)a
|Questo è il secondo cluster completamente irregolare, si pronuncia "KS" con la "s" retroflessa.
|-
|'''ह्य'''
|/hyə/
|HYA, hya
|Il terzo e ultimo cluster irregolare è una fusione dello spuntone di य con la parte inferiore, a forma di conchiglia di ह .
|}
Per completezza, si elencano infine i numeri cardinali. Il sistema grafico indiano possiede il numero zero, di cui si hanno le prime tracce storiche proprio in India.
Line 373 ⟶ 357:
|eka (एक)
|ek (एक)
|yek (persiano) æk (bengali)
æk (bengali)
 
ekh (sylheti)
|-
Line 381 ⟶ 363:
|dvi (द्वि)
|do (दो)
|do (persiano) dos (spagnolo)
dva (russo) due (italiano)
dos (spagnolo)
 
deux (francese) tveir (norvegese antico)
dva (russo)
 
due (italiano)
 
deux (francese)
 
tveir (norvegese antico)
 
dui (bengali, sylheti)
Line 397 ⟶ 373:
|tri (त्रि)
|tīn (तीन)
|tri (russo) tre (italiano)
tres (spagnolo) três (portoghese)
tre (italiano)
 
tres (spagnolo)
 
três (portoghese)
 
three (inglese)
 
tin (bengali, sylheti)
 
three (inglese) tin (bengali, sylheti)
drei (tedesco)
 
drei (tedesco) troix (francese)
|-
|'''४'''
|catur (चतुर्)
|cār (चार)
|chahar (persiano) katër (albanese)
quattro (italiano) cuatro (spagnolo)
katër (albanese)
 
quatro (portoghese) quatre (francese)
quattro (italiano)
 
četiri (serbo) chetyre (russo)
cuatro (spagnolo)
 
char (bengali) sair (sylheti)
quatro (portoghese)
 
quatre (francese)
 
četiri (serbo)
 
chetyre (russo)
 
char (bengali)
 
sair (sylheti)
 
ceathair (gaelico)
Line 439 ⟶ 397:
|pañca (पञ्च)
|pā͂c (पाँच)
|panj (persiano) pyat' (russo)
penki (lituano) pięć (polacco)
pyat' (russo)
 
panch (bengali) fas (sylheti)
penki (lituano)
 
pięć (polacco)
 
panch (bengali)
 
fas (sylheti)
|-
|'''६'''
|ṣaṣ (षष्)
|chaḥ (छः)
|shesh (persiano) seis (spagnolo)
seis (portoghese) six (francese)
seis (spagnolo)
 
six (inglese) sei (italiano)
seis (portoghese)
 
sechs (tedesco) chhoy (bengali)
six (francese)
 
six (inglese)
 
sei (italiano)
 
sechs (tedesco)
 
chhoy (bengali)
 
soy (sylheti)
Line 473 ⟶ 417:
|sapta (सप्त)
|sāt (सात)
|sette (italiano) siete (spagnolo)
sieben (tedesco) sept (francese)
siete (spagnolo)
 
sieben (tedesco)
 
sept (francese)
 
sete (portoghese)
 
sete (portoghese) shat (bengali, sylheti)
|-
|'''८'''
|aṣṭa (अष्ट)
|āṭh (आठ)
|hasht (persiano) astoņi (lettone)
acht (tedesco) åtte (norvegese)
astoņi (lettone)
 
otto (italiano) oito (portoghese)
acht (tedesco)
 
eight (inglese) huit (francese)
åtte (norvegese)
 
otto (italiano)
 
oito (portoghese)
 
eight (inglese)
 
huit (francese)
 
aat (bengali, sylheti)
Line 507 ⟶ 437:
|nava (नव)
|nau (नौ)
|nove (italiano) nove (portoghese)
|naw (gallese, o "Cymraeg")
nueve (spagnolo) neuf (francese)
nove (italiano)
 
noh (persiano) noy (bengali, sylheti)
nove (portoghese)
 
neun (tedesco) naw (gallese, o "Cymraeg")
nueve (spagnolo)
 
neuf (francese)
 
noh (persiano)
 
noy (bengali, sylheti)
 
neun (tedesco)
|}
* In hindi tutte le vocali, brevi o lunghe, possono essere nasalizzate. Queste possono assumere (ma solo nel sanscrito vedico) un [[accento tonico]] acuto, grave o circonflesso.
* In sindhi (parlato in India e Pakistan) ci sono quattro consonanti occlusive sonore in più: esse sono le implosive  ॻ /ɠə/,  ॼ /ʄə/,  ॾ /ɗə/,  ॿ /ɓə/, riconoscibili per un tratto orizzontale sotto la lettera e solitamente attaccato alla riga verticale. Si pronunciano rispettivamente come "g, gi, d, b" ma contemporaneamente si chiude completamente la glottide (una valvola nella gola che si individua tossicchiando) e si abbassa (come se si stelle deglutendo) provocando un rumore, una vibrazione delle corde vocali. A questo suono si accompagna l'esecuzione della consonante.
* Quando il matra /-i/ si inserisce sulle tre consonanti con la linea spezzata, in alcuni font il nastrino può apparire slegato dalla riga verticale: /dʱi/ धि /ʃi/ थि /bʱi/ भि. Nei cluster torna a legarsi (vedi sotto).
* Il matra della /u/ breve ु e lunga ू ha una posizione irregolare con la "r": रु /ru/, रू /ru:/ (nel secondo caso, il matra non cambia inclinazione: è solo trascinato con un movimento rigido accanto alla consonante "r").
* In hindi ci sono precise regole che riguardano i fenomeni di nasalizzazione vocalica e aggiunta+assimilazione della consonante nasale. la '''nasalizzazione''' della vocale avviene se il diacritico (quello più corretto è la mezzaluna ँ) si trova su una qualunque vocale a fine parola, indifferentemente se essa è lunga o breve. La lunghezza della parola è indifferente: può anche essere monosillabica, come माँ , "ma', mamma". La nasalizzazione non modifica assolutamente la lunghezza vocalica: le lunghe restano lunghe. Nel secondo caso, avviene se la mezzaluna si trova su una vocale completamente isolata, lunga o breve. Nel terzo caso, avviene se dopo la vocale con mezzaluna si trova un'altra vocale (scritta, per logica, in forma isolata), ex. सांई /sã:i/ "santo" nel linguaggio induista'''.''' Nel quarto caso, avviene se la vocale lunga con l'anusvaraanusvāra è seguita da una consonante occlusiva o affricata sorda, indifferentemente se essa è aspirata o meno; per la precisione, le consonanti coinvolte sono la /p, t, t͡ʃ, ʈ, k/ con e senza aspirazione. Si ricorda che il luogo di articolazione è pure indifferente. Nel quartoquinto caso, avviene se una vocale breve con l'anusvaraanusvāra è seguita da una consonante liquida o nasale o vibrante o aspirata o dalle semivocali; per la precisione, sono la /l, m, ɲ. n, ɳ, ŋ, r, ɽ, h, j, w/. Si ricorda che /ɭ/ è in disuso in hindi. Le ultime due, nella parlata veloce, assimilano l'aspirazione. In alcune parole o prestiti, la regola può cadere.
* In tutti gli altri casi (sempre in hindi), avviene l''''aggiunta della consonante nasale''' e la sua successiva assimilazione alla consonante successiva: cambia solo il luogo di articolazione, in base a dove è posizionata la lingua (il modo non cambia perché è sempre nasale: il suono uscirà sempre e solo dal naso). Il diacritico più corretto per indicare il fenomeno (e dunque renderlo subito riconoscibile senza bisogno di applicazione di regole) è l'anusvaraanusvāra, ं . Davanti a p/b la consonante usata è /m/, davanti a d/t e r/s/sh/h diventa /n/, davanti ai medesimi suoni retroflessi si retrofletterà anch'essa (ʈ/ɖ - /ɳ/), davanti a t͡ɕ/d͡ʑ/ɕ in versione palatalizzata diventerà /ɲ/ ("''gn"'' di ''gn''omo) o altrimenti nella pronuncia alternativa tornerà ad essere /n/, di fronte a k/g diventerà /ŋ/, davanti alla "v/f" diventa /ɱ/ (come nella parola "ca''n''vass"), davanti alla /q/ diventa /N/ uvulare, eseguita con la radice della lingua (né con dorso né con la punta) e preceduta da una pesante nasalizzazione vocalica. si ricorda che i diacritici nasali, oltre che le lettere in disuso nell'hindi, si trovano perlopiù in parole di origine sanscrita. In taluni casi, la grafia di aggiunta di consonante nasale con diacritico è reperibile pure in prestiti di altre lingue (e quindi anche davanti a suoni importati come f/q). La regola in alcune parole o prestiti, come "banca", può cadere.
* Il simbolo ऽ, cioè la "Avagraha S", in hindi si trova dopo i suoni vocalici lunghi e li allunga dandogli un tono di lamento, ragion per cui si trova in interiezioni. Per ragioni enfatiche, si può scrivere più volte di fila (ex. आईऽऽऽ! /a:i:/ cioè "aahiiii!").
* La Visarga, ः , è un paio di punti a fine parola che, in sanscrito, indicano un'aspirazione /-h/, che si conserva in hindi. Si traslittera come Ḥ, ḥ.
* La '''cancellazione/caduta della schwa''' (o "''Schwa deletion''") in hindi, come già detto, se non è disambiguata con la viramavirāma, è -in parte- predittiva con delle regole. Come '''1°''' regola, la schwa /ə/ non si può omettere nella prima sillaba di una parola. Come '''2°''' regola, se una parola inizia per schwa, ovviamente deve essere pronunciata. Come '''3°''' regola, data la legenda ''[C]= consonante con schwa sottintesa, [V]= vocale, [CV]= consonante+matra, [(C)V]= consonante che può esserci facoltativamente'' e ''[<u>C</u>= consonante soggetta a caduta di schwa inerente]'', nelle parole aventi tre sillabe [1'][2'][3'] la cui sillaba finale [3'] termina con una vocale a piacere diversa da schwa, la lettura finale è [(C)V][<u>C</u>][CV] (è indifferente che la parola inizi o no per consonante). Vale a dire, dall'incontro delle due consonanti in mezzo alla parola, la prima perde la schwa. Come '''4°''' regola, se una parola con più sillabe termina con una consonante con schwa sottintesa, cioè -[C], il fono schwa spesso si elimina. Come '''5°''' regola, una parola di quattro sillabe tutte con schwa inerente, cioè [C][C][C][C], se soggetta al fenomeno si legge [C][<u>C</u>][C][<u>C</u>]. La schwa si toglie dalla seconda e quarta sillaba, che non a caso è l'ultima (si riprende quindi la quarta regola; poiché la prima sillaba resta completamente inalterata, si riprende anche la prima). Come '''6°''' regola, una parola ha da 4 sillabe in su ed è molto diversificata al suo interno, si scandaglia ed esamina il vocabolo applicando un passo alla volta la terza regola, cioè spostando volta per volta il blocco [(C)V][<u>C</u>][CV] di una posizione in avanti. Se la combinazione di vocali e consonanti combacia col blocco, è probabile che quindi la lettura del blocco di parola in esame rispecchi [(C)V][<u>C</u>][CV] (e cioè, è probabile che ci sia nella posizione [<u>C]</u> la caduta di schwa). Se la parola ha 4 sillabe, in totale quindi si eseguiranno due spostamenti/analisi; se ne ha 5, se ne eseguiranno tre prima di arrivare in fondo; ecc. Nelle parole polisillabiche è anche utile ricordarsi la 1° regola. Si ricorda che la lettura corretta e il corretto inserimento della viramavirāma può essere sbrogliata da un buon dizionario con romanizzazione e/o la trascrizione IPA. Un esempio di eliminazione di schwa è nel nome proprio विमला (Vim'la, /vimla/), che segue la terza regola. Tutte le volte che in romanizzazione si indica la perdita di schwa, accanto alalalla consonante interessata si scrive un apostrofo. Senza di esso, l'ortografia cambierebbe in un cluster perché le consonanti si fonderebbero insieme: "Vimla" infatti si scrive विम्ला .
* Le '''legature/congiunzioni ortografiche''' si ottengono, in molti casi, togliendo la linea verticale della prima delle due lettere e affiancandole (possono essere diverse o identiche se si scrive un raddoppio consonantico) fino a unirle (ex. प्प, ष्ष, ख्ख, ग्ग, ब्ब, व्व, च्च, ञ्ञ, घ्घ, भ्भ, थ्थ, ध्ध, म्म, ल्ल, स्स, ण्ण, श्श ecc). Su supporto informatico, si ottengono digitando una consonante, la viramavirāma e un'altra consonante a piacere. Le eccezioni sono i due raddoppi occlusivi /kkə/ e /ppʰə/ (क्क e फ्फ: la prima delle due linee verticali rimane) e le quattro lettere dalla base semisferica (tutte occlusive retroflesse), che si appendono l'una sull'altra: ट्ट, ठ्ठ, ड्ड, ढ्ढ, incluso /ddə/ द्द. Quando le consonanti si appendono, si schiacciano e comprimono. La "t" geminata ha la prima parte alzata: त्त. Si ricorda nuovamente che, in assenza di matra e viramavirāma, la vocale di default è la Schwaschwa breve: gli esempi contengono proprio la vocale neutra. Inoltre, due consonanti non si possono semplicemente affiancare per creare un cluster: ad ex., per creare /tke/ si deve scrivere त्के ; se si scrivesse तके , si leggerebbe /təke/: la schwa non è stata tolta, quindi essendoci una vocale in mezzo la pronuncia è quella appena indicata e non si crea un cluster.
* In generale, "k/pph" non perdono la loro riga verticale anche quando si affiancano ad altre lettere (ex. /klə/ क्ल /kdʱə/ क्ध /pʰɳə/ फ्ण /pʰɖə/ फ्ढ /pʰʃə/ फ्थ ). Si ricorda nuovamente che, con tre consonanti, la linea orizzontale si spezza. Quindi, alla fine della scrittura delle consonanti/matra/diacritici di tutta la frase si tracceranno due linee orizzontali distinte. Nei cluster con una delle tre consonanti spezza-linea, la prima metà della linea ospita il frammento della prima consonante, ex. "gtha" ग्थ , "pdho" प्धो , "kbhi" क्भि . Anche nei cluster, la /-i/ si scrive in posizione preconsonantica e, in questo caso, si riferisce ad un intero gruppo consonantico: se in "gi" (गि) si riferisce a /g/, in "gpi" (ग्पि) si riferisce a /gp/.
* La "r" quando è primo membro di un cluster, si trasforma in un ricciolo sopra la lettera e appoggiato in cima alla riga verticale. Tutto il cluster si legge dall'alto in basso (ex. र्त /rtə/ र्प /rpə/ र्म /rmə/ र्न /rnə/ र्घ /rgʱə/ र्ग /rgə/ र्क /rkə/ र्ख /rkʰə/ र्ह /rhə/). Lo stesso raddoppio /rrə/ ( र्र ) non è esente da questa norma. Il ricciolo è identico a quello di ऋ, ma quest'ultimo si scrive sotto la lettera e si legge come una vera e propria sillaba, /ɾɪ/. Nelle parole bisogna poi non confondere l'ortografia, cioè ऋ con रि.
* La "r" come primo membro di un cluster non solo non cambia grafia nemmeno con cluster più estesi, ma la regola di leggere il cluster a partire dall'alto non cambia: l'occhio cade sempre sul ricciolo in alto, poi sul gruppo consonantico in basso (ex. /rspi/ र्स्पि). Su supporto informatizzato, per scrivere cluster di più di tre consonanti, si digita la viramavirāma anche dopo la seconda consonante. In hindi, i cluster sono di massimo 4 consonanti. Nell'esempio, si noti che il nastrino del matra /-i/, in presenta di cluster si riallaccia alla consonante in fondo.
* La "r" come primo membro di cluster rimane comunque scritta come ricciolo in cima ad una riga verticale anche quando ci sono i matra della vocale /e/ breve/lunga+aperta e della vocale ''/o/'' breve/lunga+aperta. Poiché i matra, che hanno forma di una crestina, poggiano anch'essi su una riga verticale, il ricciolo si affianca a loro sulla stessa riga. Poiché né i matra né il ricciolo cambiano orientamento, il risultato finale è quindi regolare. Si legge sempre a partire dall'alto. (ex. /rpo:/ र्पौ /rpe/ र्पे )
* La "r" come primo membro di cluster anche in presenza del matra /-i:/ è regolare: la riga verticale del matra ospita sia il suo nastrino sia il ricciolo, che non subisce modifiche e si legge sempre per primo (ex. र्पी /rpi:/). Col matra /-i/ tutto è sempre regolare (ex. र्पि /rpi/).
* La "r" quando è secondo membro di un cluster, diventa un trattino situato in un piccolo spazio sotto la lettera e incollato alla linea verticale (ex. क्र /krə/ प्र /prə/ म्र /mrə/ ल्र /lrə/ ब्र /brə/ ख्र /kʰrə/ ग्र /grə/ घ्र /gʱrə/ ध्र /dʱrə/ द्र /drə/ ). In /trə/ ( त्र ) inoltre la gamba della त si alza per dare più spazio alla "r". Come enunciato al punto precedente, la lettura dei cluster con la "r", che si muta sempre in diacritico, avviene dall'alto verso il basso. Infine, poiché nelle quattro lettere a base semisferica, nella /t͡ɕʰ/ e nella /t͡ɕʰŋ/ manca una linea verticale, la "r" si trasforma in un cuneo puntato verso la base: ट्र ट्र ठ्र ड्र छ्र ङ्र . Anche la /l/ segue questa convenzione perché la gamba della lettera è più complessa di quella di त, a cui assomiglia. Quindi il risultato finale è ल्र . Si ricorda che ळ्र è in disuso.
* Il punto vuoto ( ॰ ) sopra una lettera o un cluster indica un'abbreviazione (ex. म॰ प्र॰, cioè "M. Pr.", è la regione <u>M</u>adhyar <u>Pr</u>adesh)
* La /n/ come secondo membro di un cluster in alcuni font assume una grafia, un comportamento e una lettura dall'alto al basso analoghi alla "r" nella stessa posizione (ex. ग्न /gnə/, घ्न /gʱnə/ प्न /pnə/ म्न /mnə/ च्न /d͡ʑnə/ ख्न /kʰnə/ द्न /dnə/). Si ricorda nuovamente che, con "r" al primo membro, è "r" subire una trasformazione in ricciolo: /rnə/ र्न .
* La forma a conchiglia della ह /h/ in alcuni font ospita al suo interno non solo la "r" e "n" come 2° membro di un cluster (ह्र , ह्न), ma anche la sua versione retroflessa (ह्ण), la /l/ (ह्ल) e la /v/ (ह्व), ma non la sua controparte /b/. A causa delle dimensioni, il secondo membro è di dimensioni molto esigue, nonostante l'ingrandimento della conchiglia.
* La "sh" (श) quando si incontra con altre lettere perde il tratto verticale, soppiantato dalla seconda consonante, e conserva la sua forma (ex. /ʃpə/ श्प ) ma in quattro casi assume la forma di un nastrino ripiegato su sé stesso e annodato in cima alla sbarra verticale della seconda consonante. Il nastrino, svolazzando al all'altezza della riga orizzontale, la taglia. I casi sono: श्न /ʃnə/ श्व /ʃvə/ श्च /ɕd͡ʑə/ श्र /ʃr/. Quest'ultimo, avendo inoltre la "r" in seconda posizione, è dunque soggetto a ben due regole.
* Con alcune lettere al primo membro non si in molti casi ha una legatura ortografica calligrafica, quindi il cluster si ottiene "manualmente", cioè affiancando le due consonanti senza nessuna variazione e scrivendo sotto la prima la viramavirāma. Esse sono: ङ, छ, ह, द e le quattro lettere a base semisferica ट , ठ , ड , ढ (ex. ढ्क /ɖʱkə/). Tuttavia si ricorda nuovamente che queste lettere, se raddoppiate, si appendono l'una sull'altra e, con "r" come primo o secondo membro di cluster, la "r" si trasforma (ex. ड्रि /ɖri/ र्डू /rɖu:/).
* La ङ, pur non possedendo molte legature, ha la particolarità in alcuni font di poter comprimere e appendere sotto di sé la seconda consonante, se essa è una म, क, ग, घ (ङ्क ङ्ग ङ्घ ङ्म). La "r" invece si trasforma, come già noto, in un cuneo.
* La parte superiore della "y" semivocalica, dopo una lettera dalla base semisferica, si fonde con l'unico pezzo di riga verticale disponibile: ट्य , ठ्य , ड्य , ढ्य . La regola vale anche con ङ्य .
* In taluni casi, le occlusive aspirate possono trovarsi scritte in forma di cluster, pur esistendo la consonante a sé, ex. "bha" è भ oppure ब्ह .
* Il punto vuoto ( ॰ ) sopra una lettera o un cluster indica un'abbreviazione (ex. म॰प्र॰, cioè "M.Pr.", è la regione "<u>''M''</u>adhyar <u>''Pr''</u>adesh") (ex. ई॰पू॰ ''"''ī.pū." equivale all'inglese "BC", "''Avanti Cristo''") (ex. ज॰ने॰वि॰ "Ja.Ne.Vi." è "''<u>Ja</u>wahar'lal <u>Ne</u>hru University"'') (ex. वि॰ è विश्वविद्यालय ''"<u>vi</u>śvavidyālay",'' "università"). In hindi esistono anche le sigle e acronimi, come ''' '''इसरो (IS’RO), sigla dell'inglese "''Indian Space Research Organization''".
* La ङ, pur non possedendo molte legature, ha la particolarità in alcuni font di poter comprimere e appendere sotto di sé la seconda consonante, se essa è una म, क, ग, घ (ङ्क ङ्ग ङ्घ ङ्म). La "r" invece si trasforma, come già noto, in un cuneo.
* Gli antichi grammatici sanscriti classificarono il sistema delle vocali come: velari, retroflesse, palatali e plosive, anziché posteriori, centrali e medie. {{Unicode|ए}} e {{Unicode|ओ}} sono state classificate rispettivamente come palato-velare (a+i) e labio-velare (a+u). I grammatici le hanno però classificate anche come dittonghi e, nella prosodia, a ciascuna sono conferiti due ''mātrā''. Questo non significa necessariamente definirle come dittonghi ma non esclude neppure che, in uno stadio antico della lingua, fossero considerate tali. Queste vocali sono pronunciate rispettivamente come {{IPA|/eː/}} ed {{IPA|/oː/}} lunghe dalla maggioranza dei bramini, letterati e sacerdoti di oggi. Oltre ai "quattro" dittonghi, il sanscrito solitamente non ne permette altri. Le vocali che si presentano in successione sono all'occorrenza convertite in semivocali in accordo con le regole grammaticali.
* Nel sanscrito ed in alcuni dialetti dell'Hindi (come anche in alcune parole dell'Hindi stesso), la vocale {{Unicode|ऐ}} è pronunciata come dittongo {{IPA|/əi/}} o {{IPA|/ai/}} anziché {{IPA|/e:/}}. Similmente, la vocale {{Unicode|औ}} è pronunciata in alcune parole come dittongo {{IPA|/əu/}} o {{IPA|/au/}} anziché {{IPA|/ɔ:/}}. Oltre a ciò, l'hindi non possiede veri e propri dittonghi; si possono trovare due vocali consequenziali, ma sono pronunciate come due sillabe (e può esservi una legatura all'atto della pronuncia). Diversamente, nell'hindi standard, {{Unicode|ऐ}} (ai) è una vocale anteriore semiaperta non arrotondata lunga: {{IPA|/æ/}} come ''a'' in c'''a'''t; ed {{Unicode|औ}} (au) è una vocale medioposteriore aperta arrotondata lunga: {{IPA|/ɔː/}} come ''au'' in c'''au'''ght.
* La vocale anteriore semiaperta non arrotondata corta ({{IPA|/ɛ/}}: come ''e'' in g'''e'''t), non è rappresentata da alcun simbolo o segno diacritico nella scrittura devanāgarī. Si può trovare solo come variante allofonica di [[schwa]] (al posto di a in mezzo alla parola, determinata solo per convenzione) in alcune parole del dialetto Khariboli dell'hindi. Es.: l'ortografia indicherebbe che {{Unicode|रहना}} dovrebbe essere pronunciato come {{IPA|/rəhənä:/}}, ma in realtà è pronunciato {{IPA|/rɛhnä/}}. Questo succede anche nelle parole prese in prestito dall'inglese, per le quali si renderebbe necessario il simbolo {{Unicode|ऍ }} (''chandra'': {{Unicode|पॅ}}). La vocale anteriore semiaperta non arrotondata corta ({{IPA|/ɔ/}}) non esiste affatto nell'hindi, tranne che per i prestiti anglosassoni. Per rappresentarla è stato inventato un nuovo simbolo ortografico: {{Unicode|ऑ (पॉ)}}.
* Lo schema di traslitterazione differisce dallo schema [[IAST]] per alcuni caratteri. Queste differenze sono: ā→aa, ī→ii, ū→uu, {{Unicode|ṛ}}→rr, {{Unicode|ḹ}}→ll.
* Il blocco Unicode (versione 9.0) per scrivere in hindi, marathi, sindhi, nepali e sanscrito è il seguente:
 
* {| class="wikitable" | colspan="17" | '''<u>Devanagari</u>''' |- |''' ''' |'''0''' |'''1''' |'''2''' |'''3''' |'''4''' |'''5''' |'''6''' |'''7''' |'''8''' |'''9''' |'''A''' |'''B''' |'''C''' |'''D''' |'''E''' |'''F''' |- |'''U+090x''' |ऀ |ँ |ं |ः |ऄ |अ |आ |इ |ई |उ |ऊ |ऋ |ऌ |ऍ |ऎ |ए |- |'''U+091x''' |ऐ |ऑ |ऒ |ओ |औ |क |ख |ग |घ |ङ |च |छ |ज |झ |ञ |ट |- |'''U+092x''' |ठ |ड |ढ |ण |त |थ |द |ध |न |ऩ |प |फ |ब |भ |म |य |- |'''U+093x''' |र |ऱ |ल |ळ |ऴ |व |श |ष |स |ह |ऺ |ऻ |़ |ऽ |ा |ि |- |'''U+094x''' |ी |ु |ू |ृ |ॄ |ॅ |ॆ |े |ै |ॉ |ॊ |ो |ौ |् |ॎ |ॏ |- |'''U+095x''' |ॐ |॑ |॒ |॓ |॔ |ॕ |ॖ |ॗ |क़ |ख़ |ग़ |ज़ |ड़ |ढ़ |फ़ |य़ |- |'''U+096x''' |ॠ |ॡ |ॢ |ॣ |। |॥ |० |१ |२ |३ |४ |५ |६ |७ |८ |९ |- |'''U+097x''' |[[॰]] |ॱ |ॲ |ॳ |ॴ |ॵ |ॶ |ॷ |ॸ |ॹ |ॺ |ॻ |ॼ |ॽ |ॾ |ॿ |}
{| class="itwiki_template_toc" border="1" cellspacing="0" cellpadding="4" style="border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; text-align:center"
|+Vocali
| style="font-size:19px"|'''अ''' || 2309
| style="font-size:19px"|'''आ''' || 2310
| style="font-size:19px"|'''इ''' || 2311
| style="font-size:19px"|'''ई''' || 2312
| style="font-size:19px"|'''उ''' || 2313
| style="font-size:19px"|'''ऊ''' || 2314
| style="font-size:19px"|'''ऋ''' || 2315
|-
| style="font-size:19px"|'''ऌ''' || 2316
| style="font-size:19px"|'''ऍ''' || 2317
| style="font-size:19px"|'''ऎ''' || 2318
| style="font-size:19px"|'''ए''' || 2319
| style="font-size:19px"|'''ऐ''' || 2320
| style="font-size:19px"|'''ऑ''' || 2321
| style="font-size:19px"|'''ऒ''' || 2322
|-
| style="font-size:19px"|'''ओ''' || 2323
| style="font-size:19px"|'''औ''' || 2324
|}
 
{| class="itwiki_template_toc" border="1" cellspacing="0" cellpadding="4" style="border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; text-align:center"
|+Consonanti
| style="font-size:19px"|'''क''' || 2325
| style="font-size:19px"|'''ख''' || 2326
| style="font-size:19px"|'''ग''' || 2327
| style="font-size:19px"|'''घ''' || 2328
| style="font-size:19px"|'''ङ''' || 2329
| style="font-size:19px"|'''च''' || 2330
| style="font-size:19px"|'''छ''' || 2331
|-
| style="font-size:19px"|'''ज''' || 2332
| style="font-size:19px"|'''झ''' || 2333
| style="font-size:19px"|'''ञ''' || 2334
| style="font-size:19px"|'''ट''' || 2335
| style="font-size:19px"|'''ठ''' || 2336
| style="font-size:19px"|'''ड''' || 2337
| style="font-size:19px"|'''ढ''' || 2338
|-
| style="font-size:19px"|'''ण''' || 2339
| style="font-size:19px"|'''त''' || 2340
| style="font-size:19px"|'''थ''' || 2341
| style="font-size:19px"|'''द''' || 2342
| style="font-size:19px"|'''ध''' || 2343
| style="font-size:19px"|'''न''' || 2344
| style="font-size:19px"|'''ऩ''' || 2345
|-
| style="font-size:19px"|'''प''' || 2346
| style="font-size:19px"|'''फ''' || 2347
| style="font-size:19px"|'''ब''' || 2348
| style="font-size:19px"|'''भ''' || 2349
| style="font-size:19px"|'''म''' || 2350
| style="font-size:19px"|'''य''' || 2351
| style="font-size:19px"|'''र''' || 2352
|-
| style="font-size:19px"|'''ऱ''' || 2353
| style="font-size:19px"|'''ल''' || 2354
| style="font-size:19px"|'''ळ''' || 2355
| style="font-size:19px"|'''ऴ''' || 2356
| style="font-size:19px"|'''व''' || 2357
| style="font-size:19px"|'''श''' || 2358
| style="font-size:19px"|'''ष''' || 2359
|-
| style="font-size:19px"|'''स''' || 2360
| style="font-size:19px"|'''ह''' || 2361
| style="font-size:19px"|'''ऺ''' || 2362
| style="font-size:19px"|'''ऻ''' || 2363
| style="font-size:19px"|'''़''' || 2364
| style="font-size:19px"|'''ऽ''' || 2365
| style="font-size:19px"|'''ा''' || 2366
|-
| style="font-size:19px"|'''ि''' || 2367
| style="font-size:19px"|'''ी''' || 2368
| style="font-size:19px"|'''ु''' || 2369
| style="font-size:19px"|'''ू''' || 2370
| style="font-size:19px"|'''ृ''' || 2371
| style="font-size:19px"|'''ॄ''' || 2372
| style="font-size:19px"|'''ॅ''' || 2373
|-
| style="font-size:19px"|'''ॆ''' || 2374
| style="font-size:19px"|'''े''' || 2375
| style="font-size:19px"|'''ै''' || 2376
| style="font-size:19px"|'''ॉ''' || 2377
| style="font-size:19px"|'''ॊ''' || 2378
| style="font-size:19px"|'''ो''' || 2379
| style="font-size:19px"|'''ौ''' || 2380
|-
| style="font-size:19px"|'''्''' || 2381
| style="font-size:19px"|'''ॎ''' || 2382
| style="font-size:19px"|'''ॏ''' || 2383
| style="font-size:19px"|'''ॐ''' || 2384
| style="font-size:19px"|'''॑''' || 2385
| style="font-size:19px"|'''॒''' || 2386
| style="font-size:19px"|'''॓''' || 2387
|-
| style="font-size:19px"|'''॔''' || 2388
| style="font-size:19px"|'''ॕ''' || 2389
| style="font-size:19px"|'''ॖ''' || 2390
| style="font-size:19px"|'''ॗ''' || 2391
| style="font-size:19px"|'''क़''' || 2392
| style="font-size:19px"|'''ख़''' || 2393
| style="font-size:19px"|'''ग़''' || 2394
|-
| style="font-size:19px"|'''ज़''' || 2395
| style="font-size:19px"|'''ड़''' || 2396
| style="font-size:19px"|'''ढ़''' || 2397
| style="font-size:19px"|'''फ़''' || 2398
| style="font-size:19px"|'''य़''' || 2399
| style="font-size:19px"|'''ॠ''' || 2400
| style="font-size:19px"|'''ॡ''' || 2401
|-
| style="font-size:19px"|'''ॢ''' || 2402
| style="font-size:19px"|'''ॣ''' || 2403
| style="font-size:19px"|'''।''' || 2404
| style="font-size:19px"|'''॥''' || 2405
|}
 
{| class="itwiki_template_toc" border="1" cellspacing="0" cellpadding="4" style="border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; text-align:center"
|+Numeri
| style="font-size:19px"|'''०''' || 0 || 2406
| style="font-size:19px"|'''१''' || 1 || 2407
| style="font-size:19px"|'''२''' || 2 || 2408
| style="font-size:19px"|'''३''' || 3 || 2409
| style="font-size:19px"|'''४''' || 4 || 2410
|-
| style="font-size:19px"|'''५''' || 5 || 2411
| style="font-size:19px"|'''६''' || 6 || 2412
| style="font-size:19px"|'''७''' || 7 || 2413
| style="font-size:19px"|'''८''' || 8 || 2414
| style="font-size:19px"|'''९''' || 9 || 2415
|}
 
== Altri progetti ==