Differenze tra le versioni di "Estate di San Martino"

m
Bot: fix titolo sezione "Cultura di massa" (v. discussione)
(Annullata la modifica 91149951 di 151.68.10.23 (discussione) Rb (cancellazione non motivata)
m (Bot: fix titolo sezione "Cultura di massa" (v. discussione))
Il nome di Estate di San Martino è condiviso con le culture [[lingua spagnola|iberofone]] e [[francofonia|francofone]], nei [[paesi anglosassoni]] viene chiamata ''Indian Summer'' ("estate indiana"), mentre in alcune [[lingue slave]], tra cui il [[lingua russa|russo]], è chiamata ''Bab'e Leto''.
 
== L'estate di San Martino nella cultura popolaredi massa ==
Durante l'estate di San Martino venivano rinnovati i contratti agricoli annuali; da qui deriva il detto "[[fare San Martino]]", cioè traslocare.
 
Tradizionalmente durante questi giorni si aprono le botti per il primo assaggio del [[vino]] nuovo, che solitamente viene abbinato alle prime [[castagne]]. Questa tradizione è celebrata anche in una famosa poesia di [[Giosuè Carducci|Carducci]] intitolata appunto ''[[San Martino (poesia)|San Martino]]''.
 
''L'estate di San Martino'' (''Nachsommer'', 1857) è anche uno dei romanzi più celebri di [[Adalbert Stifter|Stifter]].<ref>{{cita web|url=http://www.sapere.it/enciclopedia/Estate+di+San+Martino%2C+L'-.html|titolo=L'estate di San Martino|sito=Sapere.it}}</ref> A
Un riscontro storico della diffusione di questo idioma è legato alla [[battaglia di Solferino e San Martino]].
Durante la [[battaglia di Solferino]] ([[battaglia di San Martino]]) si tramanda che il re [[Vittorio Emanuele II]], preoccupato per l'andamento della battaglia di San Martino, si rivolse nel comune dialetto piemontese ad una formazione di soldati piemontesi della Brigata "Aosta", di passaggio da [[Castel Venzago|Castelvenzago]], con la celebre frase: «Fieuj, o i pioma San Martin o j'auti an fa fé San Martin a noi!» (Ragazzi, o prendiamo San Martino o gli altri fan fare San Martino a noi!»).
2 709 701

contributi