Bože, Zarja chrani!: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
AsAIPA (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
AsAIPA (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Riga 9:
| didascaliaascolto = Versione dell'inno del coro e dell'orchestra della St. Petersburg Philharmonic Society (1915)
}}
'''"Bože, Carja chrani!"''' ({{russo|Боже, Царя храни!}}; (in [[Lingua italiana|italiano]]: ''Dio, Proteggi lo Zar!''), inizialmente conosciuto come '''"Molitva Russkogo naroda"''' ({{russo|Mолитва русского народа }}; in [[Lingua italiana|italiano]]: ''La preghiera del popolo russo''), è stato l'ultimo [[inno nazionale]] dell'[[Impero russo]]. La [[Composizione musicale|composizione]] fu scelta a seguito di un concorso tenutosi nel [[1833]]. L'autore è il [[violinista]] Principe [[Aleksej Fëdorovič L'vov]] mentre il testo fu redatto dal poeta [[Romanticismo|romantico]] [[Vasilij Andreevič Žukovskij]]. Rimase l'inno ufficiale dell'Impero fino alla [[Rivoluzione russa]] del [[1917]], quando fu sostituito dapprima dalla "[[La Marsigliese dei lavoratori|Marsigliese dei lavoratori]]" e in un secondo tempo da "[[L'Internazionale (inno)|L'Internazionale]]".
 
Molti musicisti russi fecero uso del suo tema musicale nelle proprie composizioni: [[Pëtr Il'ič Čajkovskij]] la inserì nell'[[Ouverture 1812]], nella ''[[Marcia Slava]]'' e nella sua ''ouverture'' sull'[[inno nazionale danese]]. Durante l'[[Unione Sovietica|era sovietica]], le autorità modificarono le richiamate opere inserendo melodie patriottiche in sostituzione di "Dio Salvi lo Zar!". Oggi l'inno è stato riabilitato e re-introdotto nelle composizioni musicali che lo contenevano. È l'inno dei monarchici russi.
Riga 17:
<!-- Nel 1998, a writer and musician named [[Alexander Gradsky]] proposed using the song, again as the Russian national anthem, but its lyrics are substantially different from the original lyrics written by Zhukovsky. -->
== Storia ==
IlNel primo[[1833]], innolo ufficialezar dell’Impero[[Nicola russoI eradi statoRussia|Nicola “'I]], dopo una visita di Stato in [[Impero austriaco|Austria]] e [[Regno di Prussia|Prussia]], commissionò  a [[Aleksej Fëdorovič L'vov]] una nuova melodia per [[Molitva russkich|''La preghiera dei russi]]'']], l’inno imperiale di quel periodo: infatti quest’ultimo, scritto da [[Vasilij Andreevič Žukovskij|Vasilij A. Žukovskij]] durante il periodo difervoredi fervore patriottico succeduto alla vittoria su Napoleone e pubblicato sulla rivista “''Il figlio della patria''” nel 1815. Quest’inno, che iniziava con i versi ''“Bože, Carja chrani,/ Slavnomu dolgi dni / Dajoriginariamente naera zemli”'',privo eradi peròbase senza melodiamusicale e sis’era decisedeciso di cantarlo sulle note di [[God Save the Queen|''God save the King'']].<ref, name=":0">{{Citacosa web|url=http://www.aif.ru/society/history/1065102|titolo=«Боже,che Царяnon храни»era gradita allo zar Nicola. КакNel появилсяperiodo российскийin монархическийcui гимн|autore=АндрейL'vov Сидорчик|sito=wwwcompose la melodia, Žukovskij modificò il testo dell'inno, accorciandolo.aif.ru|accesso=2017-09-13}}</ref>
 
 Nel 1833, lo zar [[Nicola I di Russia|Nicola I]], dopo una visita in [[Impero austriaco|Austria]] e [[Regno di Prussia|Prussia]], commissionò  a [[Aleksej Fëdorovič L'vov]] una nuova melodia per l'inno, mentre Žukovskij ne modificò il testo. La nuova versione dell’inno venne suonata per la prima volta il 18 dicembre 1833 col nome di “''preghiera del popolo russo''” e divenne ufficialmente l’inno dell’Impero l’anno dopo.<ref name=":0">{{Cita web|url=http://www.aif.ru/society/history/1065102|titolo=«Боже, Царя храни». Как появился российский монархический гимн|autore=Андрей Сидорчик|sito=www.aif.ru|accesso=2017-09-13}}</ref>
 
== Testo ==