Alfabeto fonetico internazionale: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
inserisco fonte richiesta (per un dato abbastanza scontato, a dire il vero)
Riga 8:
== Storia ==
[[File:RPGA international.svg|thumb|Trascrizioni fonetiche della parola di lingua inglese ''international'' ("internazionale"), pronunciata in [[Received Pronunciation]] e in [[American English]]]]
Il principio generale delle lettere dell'Alfabeto Fonetico Internazionale è di fornire una lettera per ogni suono distintivo. Questo significa che non fa uso di combinazioni di lettere per rappresentare un singolo suono (come ''gn'' in italiano si legge [ɲ]) o di lettere che rappresentano due suoni (come la ''x'' che si legge [ks]); a ciò fanno eccezione le affricate (come le ''z'', ''c'' e ''g'' in italiano) trascritte con due simboli uniti perché considerate la successione di due suoni indistinti.
 
Lo sviluppo originale partì dai fonetisti [[Inghilterra|inglesi]] e [[Francia|francesi]] sotto gli auspici dell'[[Associazione fonetica internazionale]] fondata a [[Parigi]] nel [[1886]].