Vonlenska: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
LiveRC : Annullata la modifica di 151.76.227.27; ritorno alla versione di Botcrux
Ho reso il testo più fluente e ho utilizzato un linguaggio più corretto. Come contenuti, sostanzialmente, non ho variato nulla.
Riga 1:
Il '''vonlenska''' è una [[lingua artificiale]] creata dal [[gruppo musicale]] [[islanda|islandese]] [[Sigur Rós]], in particolare dal cantante [[Jón Þór Birgisson]]. Questo idioma è noto anche con il termine tradotto in [[lingua inglese|inglese]] '''hopelandic.'''; tradottoLetteralmente, in [[lingua italiana]], esso diventerebbe quindi '''speranzese,''' ossia "lingua della speranza".
 
Questo nome deriva dainfatti dal termine islandese "''[[Von (album)|Von]]''" (speranza),; la canzone dellcosì intitolata, contenuta nell'omonimo album, è stata la prima ad essere cantata in vonlenska.
 
Il vonlenska non è una lingua vera e propria, poiché non ha una [[grammatica]], e non ha neanche unaun parolavocabolario, ma consiste di [[sillaba|sillabe]] radicalmente inventate, senza un significato preciso.
 
Il cantante ladel usagruppo piùla cheutilizza altroprincipalmente per far sì che anche la voce diventi uno strumento musicale, eche possa esprimere, con i suonisoli deisuoni, concetti e delleed emozioni non ugualmente esemplificabili con una parolaparole.
 
Le sillabe vengono scelte, quindi, sulla base della loro musicalità e la capacità di incastrarsi nella melodia e renderla godibile, e non allo scopo di formare un testo di senso compiuto. La maggior parte delledi sillabe del vonlenskaesse sono ripetute più volte all'interno di un medesimo brano, ma anche riprese e riutilizzate in ognidiversi canzonebrani, come accade ad esempio per l'album ''[[( )]]'', interamente cantato in vonlenska. I rimanenti testi delle canzoni dei Sigur Rós sono inscritti nella lingua madre del gruppo, ossia l'[[lingua islandese|islandese]].
 
==Canzoni cantate in Vonlenska==
Riga 29:
** ''Í Gær''
** ''Von''
** ''Hafsól'' (Aa metà e verso la fine)
* Da ''[[Hvarf-Heim|Heim]]''
** ''Vaka''
** ''Ágætis byrjun'' (Versoverso la fine)
** ''Von''
* Da ''[[Með suð í eyrum við spilum endalaust]]'':
** ''Festival''
** ''Ára bátur'' (Dopodopo la frase in islandese «Ég fór, þú fórst» più l'intera seconda metà)
** ''Fljótavik'' (Versoverso la fine)
** ''All Alright'' (Versoverso la fine)
* Altre canzoni
** ''Fönklagið''
** ''Gítardjamm''
** ''Nýja Lagið''
** ''Heima'' (Nellanella versione in DVD)
 
==Collegamenti esterni==