Druk tsendhen: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m wikificato |
cambiamento traduzioni |
||
Riga 12:
== Traduzione in [[lingua inglese|inglese]] ==
Adorned with sandalwood, </br>
The
Teachings of the dual system,</br>
Causes dominion to spread,</br>
May the people shine like the sun of peace and happiness!''▼
While his unchanging person abides</br>
In constancy.</br>
As the doctrine of the Lord Buddha</br>
Flourishes,</br>
Shine on the people!
== Traduzione in [[lingua italiana|italiano]] ==
Nel Regno del Drago
Ornato di alberi di sandalo</br>
Il
Insegnamenti del sistema duale,</br>
Egli, il prezioso e glorioso sovrano,</br>
Estende il suo dominio,</br>
Possa il popolo risplendere come il sole della pace e della felicità!▼
Mentre la sua persona immutabile rimane</br>
Costante.</br>
Poiché la dottrina del Signore Buddha</br>
Prospera,</br>
Illuminare la popolazione!
[[Categoria:Bhutan]]
|