Onomastica: differenze tra le versioni

(→‎Bibliografia: Scienza internazionale, collega lingue diverse, inevitabile bibliografia multilingua)
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
 
== Bibliografia ==
;=== in lingua spagnola ===
* A<small>LBAIGÈS</small> O<small>LIVART</small>, Josep Maria, ''Enciclopedia de los topónimos españoles'', Barcelona: Planeta, 1998.
* C<small>AFFARELLI</small>, E. (1996): ''L'onomastica personale nella città di Roma dalla fine del secolo <small>XIX</small> ad oggi. Per una nuova prospettiva di cronografía e sociografia antroponimica'', Tübingen, Niemeyer.
* V<small>IEJO</small> F<small>ERNÁNDEZ</small>, J. (1998): La onomástica bajomedieval. Nombres de persona y procedimientos denominativos en Asturias, de los siglos <small>XIII</small> al <small>XV</small>, Tübingen, Max Niemeyer Verlag.
 
;=== in lingua francese ===
* Albert Dauzat, ''Dictionnaire étymologique des noms de famille et prénoms de France'', Larousse, 1951
* Marianne Mulon, ''Origine et histoire des noms de famille : Essais d'anthroponymie'', éditions Errance, 2002
* Paul Fabre, ''Théorie du nom propre et recherche onomastique'', in Cahiers de praxématique, numéro=8 - ''Théories et fonctionnements du nom propre'', editore Presses de l’université Paul-Valéry Montpellier, anno 1987, pagg. 9-25.
 
;=== in lingua tedesca ===
'''Onomastik allgemein'''
* Andrea Brendler, Silvio Brendler: ''Namenforschung morgen. Ideen, Perspektiven, Visionen.'' Baar, Hamburg 2005, ISBN 3-935536-30-5.
Utente anonimo