Manuele Caleca: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 1:
{{Bio
Manuel Kalekas (morto nel 1410) è stato un monaco e teologo bizantino. Kalekas era un discepolo di [[Demetrio Cidone]]. Visse in [[Italia]], a [[Creta]] e a [[Lesbo]] dove tradusse in [[Lingua greca|Greco]] le opere di [[Severino Boezio|Boezio]] e [[Anselmo d'Aosta|Anselmo di Canterbury]], <ref>{{cite book |title=The Byzantine Empire |first=Robert |last=Browning |publisher=CUA Press |year=1992 |page=268 |url=https://books.google.com/books?id=qp8ocRg7r2sC&pg=PA268&lpg=PA268&dq=%22Manuel+Kalekas%22&source=bl&ots=eX9v7c0psK&sig=KLQrUvTv62EIY4ijXYQNLp_wzls&hl=en&ei=NEclTay5HoiqsAPO3ezkAQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CCIQ6AEwAzgK#v=onepage&q=%22Manuel%20Kalekas%22&f=false}}</ref> e diversi testi liturgici latini come la ''Missa Ambrosiana in Nativitate Domini''. <ref>Andrea Massimo Cuomo: " La terza messa ambrosiana di natale tradotta in greco e commentata da Manuele Caleca", in: Ricerche Storiche sulla Chiesa Ambrosiana '''27''' (2010) pp. 9–99|url=https://oeaw.academia.edu/AndreaMassimoCuomo/Papers/1342756/La_terza_messa_ambrosiana_di_natale_tradotta_in_greco_e_commentata_da_Manuele_Caleca</ref> Kalekas tradusse il ''[[Comma Johanneum]]'' in greco dalla [[Vulgata]]. Fervente unionista, Kalekas cercò per tutta la vita la riconciliazione tra la [[Chiesa ortodossa|Chiesa Ortodossa]] e la [[Chiesa cattolica|Chiesa Cattolica]]. Nel [[1390]], scrisse un'opera che criticava i bizantini per essersi separati dalla Chiesa occidentale. Kalekas ritornò a [[Costantinopoli]] nel [[1403]] con l'imperatore [[Manuele II Paleologo]], ma con sua sorpresa, non ricevette un'accoglienza calorosa dai suoi vecchi amici. Di conseguenza, fu costretto a cercare rifugio presso i [[Ordine dei frati predicatori|domenicani]] a [[Mitilene]], dove morì nel 1410. <ref>{{cite book |title=Eastern Christianity |first=Michael |last=Angold|publisher=Cambridge University Press |year=2006 |page=71 |url=https://books.google.com/books?id=vBy7CTYVBeMC&pg=PA71&lpg=PA101&dq=Palamas+rediscovery&source=bl&ots=ViTd6ObLzG&sig=cld1tHe5mgI6pr32Jb-_Rue57rY&hl=en&ei=lCQkTYWCDI32tgOw49j2AQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CCAQ6AEwATgK#v=onepage&q=Palamas%20rediscovery&f=false}}</ref>
|Nome = Manuel
|Cognome = Kalekas
|PostCognome = (in [[lingua greca antica|greco]]: '''Μανουὴλ Καλήκας''')
|Sesso = M
|LuogoNascita =
|GiornoMeseNascita =
|AnnoNascita = 1360
|NoteNascita = {{sp}}circa
|LuogoMorte = Mitilene
|GiornoMeseMorte =
|AnnoMorte = 1410
|NoteMorte = {{sp}}circa
|Epoca = 1300
|Epoca2 = 1400
|Attività = monaco
|Attività2 = letterato
|Attività3 = teologo
|AttivitàAltre = [[traduttore]]
|Nazionalità = bizantino
|PostNazionalità = , sostenitore della riunificazione tra la Chiesa Cattolica e la Chiesa Ortodossa
}}
 
==Biografia==
ManuelImparentato Kalekascon (morto[[Giovanni nelXIV 1410)di èCostantinopoli|Giovanni statoKalekas]], une monacocritico ecome teologolui bizantino.delle dottrine di [[Gregorio Palamas]], Kalekas era un discepolo di [[Demetrio Cidone]]. Visse in [[Italia]], a [[Creta]] e a [[Lesbo]] dove tradusse in [[Lingua greca|Greco]] le opere di [[Severino Boezio|Boezio]] e [[Anselmo d'Aosta|Anselmo di Canterbury]], <ref>{{cite book |title=The Byzantine Empire |first=Robert |last=Browning |publisher=CUA Press |year=1992 |page=268 |url=https://books.google.com/books?id=qp8ocRg7r2sC&pg=PA268&lpg=PA268&dq=%22Manuel+Kalekas%22&source=bl&ots=eX9v7c0psK&sig=KLQrUvTv62EIY4ijXYQNLp_wzls&hl=en&ei=NEclTay5HoiqsAPO3ezkAQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CCIQ6AEwAzgK#v=onepage&q=%22Manuel%20Kalekas%22&f=false}}</ref> e diversi testi liturgici latini come la ''Missa Ambrosiana in Nativitate Domini''. <ref>Andrea Massimo Cuomo: " La terza messa ambrosiana di natale tradotta in greco e commentata da Manuele Caleca", in: Ricerche Storiche sulla Chiesa Ambrosiana '''27''' (2010) pp. 9–99|url=https://oeaw.academia.edu/AndreaMassimoCuomo/Papers/1342756/La_terza_messa_ambrosiana_di_natale_tradotta_in_greco_e_commentata_da_Manuele_Caleca</ref> Kalekas tradusse il ''[[Comma Johanneum]]'' in greco dalla [[Vulgata]]. Fervente unionista, Kalekas cercò per tutta la vita la riconciliazione tra la [[Chiesa ortodossa|Chiesa Ortodossa]] e la [[Chiesa cattolica|Chiesa Cattolica]]. Nel [[1390]], scrisse un'opera che criticava i bizantini per essersi separati dalla Chiesa occidentale. Kalekas ritornò a [[Costantinopoli]] nel [[1403]] con l'imperatore [[Manuele II Paleologo]], ma con sua sorpresa, non ricevette un'accoglienza calorosa dai suoi vecchi amici. Di conseguenza, fu costretto a cercare rifugio presso i [[Ordine dei frati predicatori|domenicani]] a [[Mitilene]], dove morì nel 1410. <ref>{{cite book |title=Eastern Christianity |first=Michael |last=Angold|publisher=Cambridge University Press |year=2006 |page=71 |url=https://books.google.com/books?id=vBy7CTYVBeMC&pg=PA71&lpg=PA101&dq=Palamas+rediscovery&source=bl&ots=ViTd6ObLzG&sig=cld1tHe5mgI6pr32Jb-_Rue57rY&hl=en&ei=lCQkTYWCDI32tgOw49j2AQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CCAQ6AEwATgK#v=onepage&q=Palamas%20rediscovery&f=false}}</ref> A Mitilene aderì alla Chiesa Cattolica e indossò l'abito Domenicano. Sebbene non fosse un prete, gli fu affidata la cappella di San Giovanni di Mitilene, dove fu sepolto alla sua morte avvenuta nel 1410.
 
==Opere==
 
Prima del 1391, quando divenne discepolo di Demetrio Cidone, Kalekas scrisse un trattato di teologia dal titolo ''Περὶ πίστεως καὶ περὶ τῶν ἀρχῶν τῆς καθολικῆς πίστεως'' (''Sulla fede e sui principi della fede cattolica''), un'esposizione della dottrina cristiana in dieci capitoli, basata in particolare sulle opere di [[Agostino d'Ippona|Sant'Agostino]] e di [[Tommaso d'Aquino|San Tommaso d'Aquino]], che i fratelli Cidone avevano in parte tradotto in greco; ma non toccò i punti controversi tra le due Chiese.<ref>Nei suoi trattati di teologia, Manuel Kalecas non nomina mai le sue fonti. Il suo ''Περὶ πίστεως'' fu integrato dal patriarca anti-latino Dositeo II di Gerusalemme nel suo ''Τόμος ἀγάπης'' ([[1688]]) con il seguente commento: "molto teologico, molto edificante, molto chiaro, molto ortodosso."</ref>.
 
Dopo la sua conversione al Cattolicesimo, Kalekas scrisse diverse opere teologiche prendendo chiaramente posizione a favore della dottrina occidentale e contro il [[palamismo]]: il ''Περὶ οὐσίας καὶ ἐνεργείας'' (Sull'essenza e l'energia), che fu duramente attaccato da [[Marco di Efeso]]; il ''Περὶ τῆς τοῦ Ἁγίου Πνεύματος ἐκπορεύσεως'' (''Sulla processione dello Spirito Santo''); il grande trattato in quattro libri che ha lasciato incompiuto alla sua morte e che è conosciuto in latino con il titolo ''Adversus Græcos''. Quest'ultima opera fu portata a Roma dal [[legato pontificio]] Antoine de Massa, di ritorno da Costantinopoli, nel [[1422]], e nel [[1424]], papa Martino V la fece tradurre in latino da [[Ambrogio Traversari]]. L'originale greco è andato successivamente perduto.
 
Manuel Kalecas, sulla scia del fratelli Cidone, tradusse anche diversi testi teologici latini in greco, tra i quali il ''De Trinitate'' de Boezio e il [[Cur Deus homo]] di Sant'Anselmo. Lasciò anche una corrispondenza di ottantanove lettere, i cui autografi sono conservati nel ''Vat. gr. 1879'' (lettere 1-12: da Costantinopoli, lettere 13-82: da [[Beyoğlu|Péra]] tra il [[1396]] e il [[1399]], lettere 83-89: da [[Mitilene]] tra il [[1404]] e il [[1410]]).
 
==Note==
<references/>
 
== Edizioni ==
* [[Patrologia Graeca|PG]] 152 (réimpr. Brepols, Turnhout, 1977).
* [[Raymond-Joseph Loenertz]] (éd.), ''Correspondance de Manuel Calécas'', Studi e Testi 152, Città del Vaticano, 1950.
* Andrea Massimo Cuomo, « La terza messa ambrosiana di natale tradotta in greco e commentata da Manuele Caleca », ''Ricerche storiche sulla chiesa ambrosiana'' 27, 2010, {{p.}}9-99.
* Pierre Stévart (éd.), ''Adversus errores Græcorum libri IV'' (traduction latine d'[[Ambrogio Traversari]]), [[Ingolstadt]], 1608, et ''[[Margarin de La Bigne|Bibliotheca veterum patrum et auctorum ecclesiasticorum]]''.
 
== Bibliografia ==
* Daniel Stiernon, article « Manuel Calécas, dominicain, théologien grec, † 1410 » du ''[[Dictionnaire de spiritualité]]'', vol. 10, col. 231.
* Jean Gouillard, « Les influences latines dans l'œuvre théologique de Manuel Calécas », ''[[Échos d'Orient]]'', vol. 37, n° 189-90, {{p.}}36-52.
* Claudine Delacroix-Besnier, « Manuel Calécas et les frères Chrysobergès, Grecs et prêcheurs », ''Actes des congrès de la Société des historiens médiévistes de l'enseignement supérieur public'', n° 32, 2001, {{p.}}151-164.
 
== Collegamenti esterni ==