Gelicidio: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
mNessun oggetto della modifica
Riga 11:
== Sinonimi e nomi locali ==
 
Nelle zone dell'[[Appennino tosco-emiliano]] (in particolare a [[Provincia di Lucca|Lucca]], a [[Provincia di Pistoia|Pistoia]] ede a [[Provincia di Modena|Modena]]) il gelicidio si chiama ''bruscello'' o ''brucello''. L'etimologia più probabile è da ''broccia'', "pioggerella gelata", da un tema mediterraneo *''calabro-/galabro-'', "concrezione‘concrezione calcarea o ghiacciata".ghiacciata’<ref>{{cita libro |cognome1=Battisti |nome1=Carlo |cognome2=Alessio |nome2=Giovanni |titolo=Dizionario etimologico italiano |editore=Barbera |città=Firenze |anno=1950-57 |volume=1 |p=605-617}}. Lo stesso tema si ritrova anche in ''galaverna'' e ''calabrosa'', nonché in ''Calabria'' ("pernice‘pernice bianca"bianca’, ''[[Lagopus muta]]'') e nell'etnonimo ''Calabrī'', da cui ''Calabria'', in riferimento prima alla Penisola salentina e poi alla Calabria attuale.</ref> Nelle zone appenniniche della [[città metropolitana di Bologna]] il fenomeno viene definito ''bioccio''. Nell'[[Emilia]] occidentale è noto come ''vetroghiaccio''<ref>Raffaele Giacomelli, ''per l'etimologia di galaverna e calabrosa'', «Lingua nostra», XVIII, 1, 1956, p. 41.</ref> (dal [[Dialetto piacentino|piacentino]] ''vedargiàs'' e dal [[Dialetto parmigiano|parmigiano]] ''vedergiàs'', analoghi al [[Lingua francese|francese]] ''verglas''). A [[Forlì]] si parla piuttosto di ''vetrone'': il risultato è ben descritto da un detto popolare che, in [[Lingua romagnola|romagnolo]], suona così: '''u n’ sta in pì gneca i usel'' (non‘non stanno in piedi neppure gli uccelli''uccelli’)<ref>[http://www.forlitoday.it/blog/il-foro-di-livio/quarant-anni-di-neve-a-forli.html Umberto Pasqui, ''Quarant'anni di neve a Forlì'']</ref>.
 
== Rischi e danni ==