Dobbiaco: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Botcrux (discussione | contributi)
m Bot: Markup immagini, accessibilità
Riga 166:
 
== Origini del nome ==
Il [[toponimo]] è attestato nell'[[827]], in un documento della [[arcidiocesi di Monaco e Frisinga|chiesa vescovile di Frisinga]], come ''in vico Duplago''<ref>{{cita libro |lingua= de | autore= Martin Bitschnau e [[Hannes Obermair]] | titolo= Tiroler Urkundenbuch, II. Abteilung: Die Urkunden zur Geschichte des Inn-, Eisack- und Pustertals. Band 1: Bis zum Jahr 1140 | editore = Universitätsverlag Wagner | città= Innsbruck | anno= 2009 | pagine= 61-64, n. 87| ISBN= 978-3-7030-0469-8 }}</ref>, in seguito germanizzato in ''Douplach'' ([[993]]) e successivamente in ''Toblach'' ([[1020]]). Il nome potrebbe essere preromano e la sua [[etimologia]] non è conosciuta con sicurezza,<ref>{{Cita libro | cognome=Pfister| nome=Max| anno= 1999| titolo=L'importanza della toponomastica per la storia della lingua nella Galloromania e dell'Italoromania| edizione=Rivista Italiana di Onomastica}}. Ricordando le varie forme qui citate, pone il toponimo tra quelli di origine celto-romana in ''-ago'', ma ricorda che, come già osservato da Battisti, "non è da escludere completamente un'origine slava".</ref> in quanto da una parte viene esclusa una derivazione dalla [[Radice (linguistica)|radice]] ''*tob-'' ("burrone"),<ref>{{Cita libro | cognome=Pellegrini| nome=Giovan Battista| anno= 1997| titolo=Dobbiaco| edizione=[[UTET]]| isbn=88-02-07228-0}}</ref> e dall'altra si afferma che il suffisso (''-acu'', ''-ago'', in [[lingua tedesca|ted.]] ''-ach'') possa essere di derivazione pretedesca.<ref>{{Cita libro | cognome=Ambrogio et al.| nome=Renzo | anno= 2004| titolo=Nomi d'Italia. Origine e significato dei nomi geografici di tutti i comuni| edizione=[[De Agostini]]| isbn=88-511-0701-7}}</ref>
 
Una tesi ha affermato l'origine del nome "Dobbiaco", da ''Duplagum'', ovvero "due-acque", in quanto nelle vicinanze del paese si trovano sia i due laghi (il [[lago di Dobbiaco]] ed il [[lago di Landro]]), che le sorgenti di due importanti fiumi (la [[Drava]] e la [[Rienza]]);<ref name=Mairhofer83>{{Cita libro | cognome=Mairhofer| nome=Hans | anno= 1983| titolo=Dobbiaco e dintorni| edizione=[[Athesia]]}}</ref> la seconda parte del toponimo in lingua tedesca infatti si può riconduure a ''Bach'' che in italiano significa torrente.