Io sono colui che sono: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎Ebraismo intertestamentario: Tutta la trascrizione del greco è imprecisa e le nozioni di gramm. molto approssimative: ho corretto in parte.
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Etichetta: Editor wikitesto 2017
Riga 6:
 
== Significato della frase ==
''Hayah'' significa "esistito/esistette" o "era/fu" in [[ebraico]]; "ehyeh" è la prima persona singolare dell'[[imperfetto]] e viene usualmente tradotta nelle Bibbie italiane con "Io sono" (o "Io sarò" o "Io mostrerò d'essere").<ref>Per esempio, in {{passo biblico2|Esodo|3,12}}</ref> ''Ehyeh asher ehyeh'' letteralmente si traduce con "Io sarò ciò che sarò", con le conseguenti implicazioni teologiche e mistiche della tradizione ebraica.
 
Tuttavia, nella maggior parte delle Bibbie in italiano, questa frase è resa come ''Io sono colui che sono''.<ref>I [[Tempo (linguistica)|tempi verbali]] in [[ebraico]] denotano l'azione e non la temporalità: il [[perfetto|tempo prefetto]] indica un'azione completata, e l'"imperfetto" denota un'azione incompleta. Così, il tempo [[imperfetto]] può essere tradotto come presente o futuro, e ciò può causare problemi nella traduzione.<br />