Pinyin: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Inserimento tavola delle parole più diffuse aventi erizzazione nella varietà settentrionale e traslitterazione pinyin
mNessun oggetto della modifica
Riga 6:
Il Pinyin è stato riconosciuto come [[Organizzazione Internazionale per le Standardizzazioni|standard internazionale]] (ISO)<ref name="ISO">prima dall'[http://www.iso.org/iso/home/store/catalogue_ics/catalogue_detail_ics.htm?csnumber=13682 ISO 7098:1982], poi rivisto dall'[http://www.iso.org/iso/home/store/catalogue_ics/catalogue_detail_ics.htm?csnumber=13683 ISO 7098:1991], e in procinto di essere aggiornato dall'[http://www.iso.org/iso/home/store/catalogue_ics/catalogue_detail_ics.htm?csnumber=61420 ISO/DIS 7098] del 2014.</ref> È il sistema di trascrizione ufficiale adottato dalla Repubblica Popolare Cinese, da Singapore e Taiwan.
 
In ambito internazionale il Pinyin è usato per traslitterare nomi e parole cinesi sulla carta stampata e su internet<ref>[...] essendosi ormai affermato come standard internazionale (e nell'uso della Cina stessa) il sistema pinyin, con l'abbandono del sistema Wade-Giles basato sulla fonetica inglese, oltre ad essere impiegato nell'insegnamento della lingua cinese e a costituire un metodo di input assai diffuso per digitare caratteri cinesi servendosi della tastiera di un computer.
 
== Storia ==