Tafsir: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nyco11 (discussione | contributi)
Rivedendone il paragrafo introduttivo.
Nyco11 (discussione | contributi)
mNessun oggetto della modifica
Riga 1:
{{Avvisounicode}}
Nell'[[Islam]], il '''tafsīr''' ([[Lingua araba|arabo]] <big>ﺗﻔﺴﻴﺮ</big>) indica l''''interpretazione autentica''' data dai dotti (''[[ʿulamāʾ]]'') [[musulmani]] agli ardui passaggi del [[Corano]]; quale finalità dell'esegesi, l'insegnamento [[Allah|divino]] che ne discende giova al cammino salvifico che ogni credente (''muslim'') ha da percorrere nella vita terrena, con l'attesa fiduciosa della ricompensa ultraterrenaceleste.
 
Gli esegeti - o ''mufassirūn'' ([[Lingua araba|arabo]] <big>ﻣﻔﺴﺮﻭﻥ</big>) - sono annoverati tra i principali "dotti" di "scienze religiose" (''ʿulūm dīniyya'') perché a una buona preparazione teologica, devono affiancare una buona preparazione linguistica, [[Tradizionista (Islam)|tradizionistica]] e [[storia|storica]].
Riga 26:
 
== Bibliografia ==
* [[Theodor Nöldeke]], ''Geschichte des Qorans'', 3 voll. Lipsia, 1909–1938 (ed. e trad. inglese a cura di Wolfgang H. Behn, ''The History of the Qurʾān'', Leida, Brill, 2013, 666 pp. ISBN 978-90-04-21234-3).
* Rudi Paret, ''Der Koran. Übersetzung'', Stoccarda, 1962.
* Rudi Paret, ''Der Koran. Kommentar und Konkordanz'', Stoccarda, 1971.