Discussione:Aleksandr Sergeevič Griboedov

Ultimo commento: 11 anni fa, lasciato da 91.122.9.83 in merito all'argomento Traduzione (и точно, начал свет глупеть)

Manacano i collegamenti interni. La voce necessita anche di bibliografia.--Sergejpinka inviami un messaggio 18:53, 13 dic 2006 (CET)Rispondi

Traduzione (и точно, начал свет глупеть)

modifica

Scusatemi, ma non significa "È come se il mondo avesse cominciato ad istupidirsi"; significa invece "Il mondo davvero ha cominciato ad istupidirsi"/"È vero che il mondo ha cominciato ad istupidirsi"/"È il fatto che il mondo abbia cominciato ad istupidirsi" (non potrei scegliere l'esatta traduzione per la scarsezza del mio italiano), notate la virgola nel testo russo, la virgola cambia tutto. La frase deve suonare un po' ironica, perché Ciatskij esprime un pensiero altrui, di una persona a cui non crede...

Lo so perché sono un madrelingua russo, non conosco nessun risorso per confermare tutto questo. :( Non so come fare tutte le cose nella Wikipedia, spero che voi possiate corriggere l'errore in qualche modo... 91.122.93.201 (msg) 07:48, 1 set 2012 (CEST)Rispondi

Vedi se ora va meglio. --Paola Michelangeli (msg) 09:27, 1 set 2012 (CEST)Rispondi
Mi piace! 91.122.9.83 (msg) 09:15, 2 set 2012 (CEST)Rispondi
Ritorna alla pagina "Aleksandr Sergeevič Griboedov".