Discussione:Doppio sogno
Visto che "novel" in inglese non vuol dire "novella" ma "romanzo", non sarà lo stesso anche per il tedesco? Pero' google traduce "novelle" come "emendamento"... Comunque una "novella" è una "storiella": http://it.wikipedia.org/wiki/Novella
Testo in corsivo In tedesco 'novellle' significa esattametne 'novella', 'racconto' (rif.:dizionario italiano-tedesco/tedesco-italiano Langenscheidt); 'Doppio sogno' più che un romanzo vero e proprio è appunto un racconto.
Non ho firmato: Patrizia Baschiera
Collegamenti esterni modificati
modificaGentili utenti,
ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Doppio sogno. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20160313031937/http://www.teatro.it/rubriche/eventi-sardegna/doppio_sogno_con_ivana_monti_e_caterina_murino_nell_isola_42601 per http://www.teatro.it/rubriche/eventi-sardegna/doppio_sogno_con_ivana_monti_e_caterina_murino_nell_isola_42601
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 00:41, 30 apr 2018 (CEST)
Situazione descritta in maniera inesatta
modificaSalve, sono un utente non registrato, ma non ho potuto fare a meno di intervenire per evidenziare, all'interno della voce, una descrizione totalmente errata di una situazione presente nel libro di Schnitzler, in fondo al capitolo TERZO. Si tratta del passo in cui si afferma che la prostituta diciassettenne che invita il dottore a salire in camera sua è mutilata delle gambe e che, per questo, egli, disturbato, non consuma e torna in strada. In realtà, la ragazza non è assolutamente mutilata e il dottore, dopo un delicato dialogo ricco di riflessioni, va via spintovi da lei stessa, che aveva compreso il suo stato d'animo la natura delle sue titubanze. Inoltre, il dottore non rimane "disturbato" dall'incontro avuto, ma anzi saluta la ragazza baciandole la mano, imbarazzandola piacevolmente, ripromettendosi, infine, di inviarle l’indomani vino e leccornie. Spero che questo mio contributo non contravvenga a quanto richiesto dalla politica editoriale di questo pregevolissimo sito di divulgazione culturale. Grazie mille.