Discussione:Gioco del pollo
Ultimo commento: 5 anni fa, lasciato da Nemo bis in merito all'argomento Traduzione
Traduzione
modificaChicken game è un espressione gergale per sbeffeggiare chi ha paura, sarebbe pertanto preferibile tradurre chicken con fifone. Coniglio va meglio di pollo che è sicuramente sbagliato e fuorviante. Fifone merita, se proprio non si vuole sostituire con coniglio, quantomeno di essere menzionato con enfasi.— Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Annamariabbate (discussioni · contributi) 20:16, 16 nov 2018 (CET).