Discussione:Jenö Jandó

Ultimo commento: 5 anni fa, lasciato da Ptolemaios in merito all'argomento Spostamento

Spostamento

modifica

Mi sovviene un dubbio osservando la grafia della voce ungherese: perché in ungherese è riportato con la grafia Jandó Jenő e in italiano dovremmo averlo come Jenö Jandó o Jenő Jandó? In rete trovo di tutto. Esiste una convenzione? Non dovremmo rifarci alla grafia della versione ungherese di Wikipedia, trattandosi di un nome ungherese? -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 11:26, 22 mag 2019 (CEST)Rispondi

Pingo [@ Ptolemaios] che ha richiesto lo spostamento. -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 11:27, 22 mag 2019 (CEST)Rispondi
Ops. Come non detto, non mi ero accorto che in ungherese hanno invertito il cogmome e nome... OK, allora. -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 11:32, 22 mag 2019 (CEST)Rispondi
Il problema che ho notato non è principalmente l'ordine, ma il fatto che ő e ö sono due lettere diverse.--Ptolemaios (msg) 11:35, 22 mag 2019 (CEST)Rispondi
Ritorna alla pagina "Jenö Jandó".