Discussione:Knygnešiai

Ultimo commento: 16 anni fa di Bon Zeenie

A me sembra che le parole di cui si parla nel testo non siano lituane, ma russe. rago 09:17, 28 dic 2007 (CET)Rispondi

knyga è uguale anche in lituano: vedi qui (lt.wiktionary) . nešti sul wikizionario lituano sta qui (ma manca la sezione traduzione); sul wikizionario inglese invece ho trovato нести ma non нешти. --bonz l'italiano è un'opinione 17:48, 3 gen 2008 (CET)Rispondi
grazie per il chiarimento. Non hai trovato нешти perche' non esiste, esiste l'altro aspetto del verbo HOCIT' (scusami, ma non ho voglia di scrivere in cirillico). Saluti rago 18:54, 3 gen 2008 (CET)Rispondi
immaginavo che non esistesse anche se non so il russo :-) era solo per indicare che in lituano ha la š. ciao ciao --bonz l'italiano è un'opinione 09:32, 4 gen 2008 (CET)Rispondi
Ritorna alla pagina "Knygnešiai".