Discussione:LMFAO
Ultimo commento: 12 anni fa, lasciato da Leoo in merito all'argomento Traduzione LMFAO
Traduzione LMFAO
modificac'è un ip che continua ad inserire la traduzione del loro nome per esteso, perchè viene annullata la sua modifica? mica è sbagliata la traduzione--Not_That_Kind I Can't be Defeated (AccendiLaLuce) 11:40, 26 mag 2012 (CEST)
- Invece lo è: la traduzione giusta sarebbe mi sto sbellicando dalle risate, quella dell'IP è una traduzione letterale. --Leo (dimmi) 12:03, 26 mag 2012 (CEST)
- quante cose si imparano su wiki *_* da oggi niente più traduzioni letterali allora!--Not_That_Kind I Can't be Defeated (AccendiLaLuce) 12:30, 26 mag 2012 (CEST)
- Non so se Il tuo era un tono ironico, ma per farti un esempio: se un inglese dovesse tradurre l'espressione italiana io parlo un inglese da paura!, non la tradurrebbe con I speak an english from fear!, bensì con qualcosa come I speak an awesome english!. Non so se mi sono fatto intendere. :) --Leo (dimmi) 12:43, 26 mag 2012 (CEST)
- mi era già chiaro non era ironico, non sapevo del significato di LFMAO sapevo solo che era qualcosa che rideva--Not_That_Kind I Can't be Defeated (AccendiLaLuce) 12:59, 26 mag 2012 (CEST)
- Ah ho capito. :) --Leo (dimmi) 13:01, 26 mag 2012 (CEST)