Discussione:Namasté

Ultimo commento: 1 anno fa, lasciato da Zoro1996 in merito all'argomento Traduzione

L'accento della parola è errato. La pronuncia corretta preve la E aperta, quindi, si deve translitterare namastÈ e scriverlo con l'accento grave.

Dev'essere sostituito anche nel titolo della scheda.

Collegamenti esterni modificati

modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Namasté. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 22:45, 23 lug 2019 (CEST)Rispondi

Collegamenti esterni modificati

modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Namasté. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 23:50, 14 nov 2019 (CET)Rispondi

Traduzione

modifica

notando che il riferimento italiano della pagina è particolarmente striminzito volevo incominciare a tradurre dalla pagina in inglese, ma il sistema mi dice che così facendo andrei a sovrascrivere la pagina corrente. Qual è la prassi più corretta per la community? Come integrare il vecchio testo col nuovo che andrei a produrre sull'editor x traduzione? --Qyd0ro (msg) 11:34, 14 giu 2023 (CEST)Rispondi

Credo che il modo migliore sia quello di tradurre la pagina in una tua sandbox e poi riportare il testo tradotto incorporandolo in questa pagina. -- Zoro1996 (dimmi) 11:35, 14 giu 2023 (CEST)Rispondi
Ritorna alla pagina "Namasté".