Discussione:Patria est ubicumque est bene

Ho ritenuto opportuno eliminare il seguente paragrafo, a mio avviso erroneo:

Compare anche nell'enciclica Quadragesimo anno di Papa Pio XI, al par. 108, dove è criticato l'imperialismo internazionale del denaro.

Infatti il testo latino della Quadragesimo anno dice letteralmente: "ubi bene, ibi patria est", anche se nel testo italiano quelle parole sono tradotte allo stesso modo: "la patria è dove si sta bene". Mi sembra (ma non sono un latinista) che ci sia una sfumatura diversa, in quanto nell'enciclica le parole sono inserite in un contesto di violenta critica al "funesto ed esecrabile imperialismo internazionale del denaro, per cui la patria è dove si sta bene". Forse renderebbe meglio una traduzione più libera, qualcosa come "dovunque ci sia un tornaconto, lì c'è la patria".

Nel caso io abbia torto, il paragrafo è il 109 e non il 108.

Ritorna alla pagina "Patria est ubicumque est bene".