Discussione:Scuola di traduttori di Toledo

Ultimo commento: 7 anni fa, lasciato da DERVISCH in merito all'argomento Scritto coi piedi

--Carlog3 (msg) 13:50, 1 set 2010 (CEST)Rispondi

Scritto coi piedi modifica

faccio un esempio: "..È inoltre fonte di confusione il volere equiparare le traduzioni realizzate in altri luoghi al centro raggiante di diramazione quale fu Toledo. Sarebbe ridicolo pensare che tutta la traduzione dell'eredità classica alessandrina possa essere passata per mani «toledane», poiché meccanismi similari si produssero in altri siti, ma annegare e dissolvere il significato e l'importanza del ruolo svolto da Toledo può sottintendere solo una volontà anacronistica che esalta certe indipendenze culturali di influenza molto minore, e ad ogni modo incomparabile al successo raggiante a cui perviene Toledo. Un periodo questo importante per il consolidamento e l'espansione definitiva della lingua spagnola."

Personalmente faccio fatica a pensare che sia stato scritto da qualcuno di adatto, che abbia delle capacità in questo senso, insomma che scriva bene. Ne ho trovate di cose simili su Wikipedia, perchè in generale non c'è un controllo vero di ciò che viene scritto, ma questo è tremendo, non so se ridere o piangere.. sembra una supercazzola di Tognazzi, ecco. Ridiamoci sopra dai--DERVISCH (msg) 12:08, 13 giu 2016 (CEST)Rispondi

p.s. come si fa ad aggiungere l'avvertenza "Questa voce è tossica è meglio non leggerla, o andare a leggersi qualcos'altro sull'argomento?" esiste?

Si può procedere in varie maniere, la migliore e più coerente é quella di riscrivere i passi più oscuri o cassare quelli del tutto incomprensibili (a questo serve il tasto "modifica" in capo alla pagina :) Se non te la senti valuta la segnalazione tramite l'impiego dei template {{correggere}} e/o {{chiarire}}. --AttoRenato le poilu 14:14, 13 giu 2016 (CEST)Rispondi

grazie, ho usato il template {{chiarire}} anche se forse sarebbe meglio eliminarlo--DERVISCH (msg) 17:12, 1 ago 2016 (CEST)Rispondi

Ritorna alla pagina "Scuola di traduttori di Toledo".