Discussione:Tredesin de Marz

Ultimo commento: 5 mesi fa, lasciato da Sciking in merito all'argomento Tredesin è ordinale

Tredesin è ordinale

modifica

Nota per chi aggiunge "tredici di marzo" come traduzione della festa: "tredesin" non è "tredici", ma "tredicesimo", si veda Bonvesin in De quindecim miraculis que debent apparere ante diem judicii:

Lo tredhesen di appresso morrà omihom vivente

Nel lombardo odierno non si usa più, ma è fondamentalmente la forma che si usa anche in occitano, che rimane in alcuni casi storici (come nel "Tredesin" delle fiabe, che è Pollicino. --Sciking (Bucalettere) 23:30, 31 gen 2024 (CET)Rispondi

Ritorna alla pagina "Tredesin de Marz".