Discussione:Wrestling/Finisher o Finishing Technique

Ultimo commento: 17 anni fa, lasciato da Mr.Jackpot in merito all'argomento Da correggere

Da correggere modifica

cb La discussione proviene dalla pagina Discussione:Wrestling.
– Il cambusiere

Riporto un passaggio presente sul testo e scritto da altro utente:

"Le mosse risolutive. Nel mondo del wrestling ogni wrestler ha una manovra risolutiva finale che usa, secondo l'ottica mark, per dare il colpo di grazia all'avversario; tale mossa viene chiamata finisher o mossa finale."

Vorrei precisare che la "mossa risolutiva" o tecnica conclusiva di ogni incontro è la cosiddetta "finishing technique" che può consistere tanto in una proiezione quanto in una percossa(cioè "finishing-hold", "finishing blow", "finishing-stroke" ecc.). "Finisher" è invece colui che la esegue.

--giorgio c. 16:05, 21 giu 2006 (CET)Rispondi

Ciao Giorgio! Sempre attento, come vedo... ;) In realtà, per quanto ne so col passare del tempo (ed almeno per quanto rigurda il mondo del pro wrestling) il termine finisher ha iniziato ad indicare non più l'esecutore ma la mossa stessa. -- Bella Situazione (show your love!) 10:48, 22 giu 2006 (CEST)Rispondi

Cosa? Non so se nel millecinquecentosessantatre finisher indicava l'esecutore. Ma attualmente indica la mossa stessa. Puoi controllare anche nella wiki inglese che dice la stessa cosa. Sarai esperto delle origini del wrestling ma di quello attuale nulla, eh? XD Eddie619 [And that’s the bottomline ‘cause Stone Cold said so] [It’sTrue!] 12:20, 23 giu 2006 (CEST)Rispondi

Vorrei aggiungere che a quanto ne so la finisher esiste solo nel pro-wrestling americano... Eddie619 [And that’s the bottomline ‘cause Stone Cold said so] [It’sTrue!]


No, no esiste in tutto il mondo. Solo nel wrestling Jappo, dove è comunque presente, ha minore imposrtanza e spesso i match finiscono senza di essa.--82.53.114.92 21:37, 23 giu 2006 (CEST)Rispondi

E' vero! Ho visto match giapponesi in cui lo stesso personaggio chiudeva il match con mosse sempre diverse ... e sempre devastanti(penso per lo più spezzacollo). In effetti la Finisher è un concetto ristretto, contenuto solo in WWE e federazioni minori. Anche in TNA molti lottatori chiudono con mosse non-Finisher. --Mr.Jackpot 15:29, 3 gen 2007 (CET)Rispondi

Onestamente... modifica

In questo caso, per essere corretti, in quale nuovo dizionario moderno di inglese il termine finisher indica la tecnica risolutiva? Il verbo è to finish, finisher è il soggetto agente, colui/colei che "finisce". La tecnica risolutiva è finishing hold, come anche il vecchio Gene insegna con i Guerrero dal dopoguerra ad oggi. Riporto in breve le voci date dai docenti universitari Prof. F.M Gualtieri e Prof.ssa Lora G. Lysle, tanto per dare un idea: Finisher= finitore; Finishing stroke= colpo di grazia. Inoltre, mi devi spiegare cosa centra il 1563, anno che io non ho mai citato. I colpi "risolutivi" esistono da sempre, persino in Italia. Per piacere, non ripetiamo gli errori degli altri wikipediani. Usiamo magari fonti alternative e possibilmente serie. --giorgio c. 10:20, 27 giu 2006 (CET)Rispondi


Vedi giorgio, il problema è questo: il wrestling di oggi non è più quello che eri abituato a vedere tu, le cose cambiano e si evolvono (a volte in peggio, a volte in meglio), nascono nuove personalità, nuove mosse, nuove tipologie di sfida ed anche nuovi termini. Il fatto che tu citi due professori universitari (suppongo che si tratti di un dizionario) e la traduzione che loro danno dei termini da te indicati non è necessariamente un punto a tuo favore. Tu continui a dimenticare (o a far finta di dimenticare oppure non conosci) la situazione attuale, l'evoluzione che ci ha portati al wrestling moderno. E poi, ad essere pignoli, la traduzione di finisher che ci viene data dagli illustri (ache se purtroppo non li conosco) Gualtieri e Lysle gioca anche a favore mio, di Eddie619, Mr.T e degli altri che sono intervenuti in questa discussione sostenendo la mia opinione. Se finisher sta a significare, come da te indicato, finitore, significherà anche finitrice (sappiamo bene tutti che gli aggettivi in inglese hanno la stessa valenza al maschile ed al femminile. Ed in questo caso di aggettivo si tratta, non di tempo verbale. Ed anche se fosse tempo verbale, avrebbe la stessa ambivalenza), ovvero "(mossa) finitrice". Noi indichiamo, tanto per farti un'esempio, l'ultima partita dei mondiali di calcio come "la finale" e non diciamo "la partita finale", espressione clamorosamente antiquata ed in disuso. In questa ottica devi considerare il termine "finisher". Ti ripeto perciò che al giorno d'oggi i "colpi risolutivi", come li chiami tu, non vengono più chiamati "finishing strokes", "finishing tecniques" o quant'altro, ma solo "finisher". Non si tratta di ripetere errori di altri wikipediani, bensì di evitare che qualcuno, come te in questo caso, ne faccia. Le fonti alternative e serie, come le definisci tu, saranno anche professori universitari, ma che ne sanno del mondo del wrestling? Cosa ti possono dire sulla "ring psychology" o sul "pumphandle slam" - tanto per dire due cose del wrestling - se non sono addentro alla questione e non conoscono tutti i suoi lati? Un altro esempio: non credo che su un vocabolario della lingua italiana troverai l'espressione "facciamo un Africa", molto usata nella mia regione (e non ti dico cosa vuol dire, se la trovi su un vocabolario bene, altrimenti niente) oppure "l'hanno saraccato di..." o "freghete". Ma lo stesso vale per altri argomenti: se sono poco conosciuti o comunque a bassa diffusione e farciti di termini tecnici particolari, non troverai nulla di corretto su un vocabolario. Non metto quindi in discussione l'autorevolezza delle tue fonti ma la loro conoscenza dell'argomento. E quanto al 1563 citato da eddie, credo che si riferisse al fatto che i tuoi interventi sono fondamentalmente legati alla lotta nei secoli passati... era una battuta :). In sostanza (ripeto e concludo): quanto da te affermato non è sbagliato, ma nel wrestling attuale i termini da te citati sono usati in un altro modo. Ti invito a guardare la voce Finisher (professional wrestling) della wikipedia inglese: in questa si indica la "mossa finale" come "finisher maneuver or finisher" e da lì in poi utilizza sempre il termine "finisher" nel testo. Questo rafforza quanto da me detto fino ad ora: il termine giusto è quello che in qualche modo hai indicato tu, ma allo stato attuale si usa quello che indichaimo noi. Saluti -- Bella Situazione (show your love!) 12:16, 27 giu 2006 (CEST)Rispondi

Una piccola aggiunta modifica

Riguardo il vocabolo finisher, per far felice Eddie, è un termine il cui significato era noto a Londra già verso il finire del XIII secolo, io ho detto cosa vuol dire e lo riconfermo. Questo anche sotto l'aspetto "tecnico". Poi c'è quello dei docenti citati, se ha qualche valore. Ovviamente ognuno è libero di tradurre i termini come meglio crede. E ancora una volta, wikipedia non è sempre fonte attendibile, è una lavagna su cui scrivono tutti, dai docenti universitari ai bambini delle elementari. Sta a noi capire, in base alla nostra formazione culturale ed esperienza di vita, quando uno dice una cosa errata. In questo campo io ho quarant'anni di esperienza sia pratica sia teorica. E voi? E quelli del wikipedia inglese? Scusa "Bella situazione", ma hai ripetuto più volte che è tutto diverso, tutto cambiato, ecc. Io rispetto la tua opinione, ma che ne sai tu della lotta di ieri o chi ti ha detto che il wrestling di ieri è così diverso da quello oggi? L'hai praticato negli anni 1960-70? E qual'è il wrestling di oggi che io non conosco? Forse solo voi avete la TV in casa, vedete i DVD, comprate i periodici e consultate google? Io sono un ex insegnante di lotta, potreste illustrarmi anche queste "mosse nuove", dirmi almeno in che cosa consistono, sono proiezioni, leve articolari o cosa? Certo, avete ragione a pensare che io non sono giovanissimo, io stesso l'ho detto in uno dei primi scritti, nè tantomeno ho l'età per fare acrobazie ed esibizioni di piazza, sarei ridicolo. Ho anche alcune costole rotte, come pure le dita dei piedi e relative calcificazioni, danni all'orecchio sinistro, qualche cicatrice sulle braccia, un setto nasale deviato che mi costringe a respirare con difficoltà e spesso all'apnea notturna. Qualche altro piccolo acciacco, però niente di grave e comune tra quelli della mia generazione. Non sono neanche bravo a scrivere con il computer o a creare siti, per me questa è una novità, è un qualcosa che ai miei tempi non c'era. Ma di certo non è una novità il wrestling, le sue tecniche, la sua tattica o la sua terminologia. Inoltre non mi sono mai sognato di offendere qualcuno con frasi del tipo: "Sarai esperto delle origini del wrestling ma di quello attuale nulla". Sono stato atleta, poi insegnante, dirigente tecnico, consulente e infine corrispondente sportivo per diversi giornali stranieri. Sino a un paio di anni fa. Se nella tua pagina preferisci dire mossa finale finisher (il che suonerebbe come: mossa finale colpo di grazia o mossa finale del finitore/trice) anzichè il più corretto finishing hold, sei libero e io sono contento per te. Ma se posso dire la mia, e parlo da ex lottatore, cioè da chi la materia l'ha vista a 360 gradi, è l'indicazione meno adatta. Finishing hold viene usato ancora oggi nelle scuole di Blassie, Bockwinkel, Laukea, Morini, Varga, Gagne, Blears, Tyrrel e alcuni altri. Come noterete alcuni campioni sono deceduti, ma i loro allievi, tuttora atleti competitivi, usano il vocabolo citato. Lo stesso Nishioka, esperto di puroresu e professore universitario di educazione fisica (quindi competente in materia) usa ed insegna a Los Angeles le finishing hold, non i "finisher". Come la parola "mossa", che tu usi con disinvoltura ma che io ritengo invece antiquata, dato che veniva usata in Italia ai tempi della diffusione della lotta giapponese (anni '30). Riguardo l'esempio "saraccato" o "corcato" ecc. in qualunque palestra tu andrai, e a parte rari casi, non sentirai mai il maestro dire al proprio allievo: "porta un cazzotto al sacco" o "tira un cartone". Diranno: tira un "gancio", "doppia con il diretto sinistro" ecc. Useranno cioè termini tecnici universalmente riconosciuti, mai termini da giornaletto o da film alla Bud Spencer. Questo perchè sono competenti in materia. Quando ti alleni nel wrestling ti dicono il nome esatto della tecnica, per esempio back-hold o presa di braccio e tronco, e non certo mossa "stretta dell'anaconda". (Parole così ne ho visto una marea sul sito di wikipedia inglese) Oltre tutto queste non sono nuove tecniche o nuove mosse, sono solo nomi fantasiosi usati da giornalisti di settore come Napolitano per dare sostegno al lottatore, per esaltarne le qualità e creare il personaggio, per vendere più libri e giornali. E' la parte che riguarda il business, non la tecnica. La tecnica vera viene quindi mascherata od occultata con altro nome per ragioni di mercato. Ma non è la tecnica, ripeto. Una presa di braccio e tronco puoi chiamarla in mille modi. Puoi credere pure che sia una "nuova mossa", ma per i direttori tecnici o gli addetti ai lavori resterà sempre una preistorica presa di braccio e tronco. Questo vale per tutte le "mosse" ovviamente. Saluti e auguri per il vostro sito. --giorgio c. 08:59, 28 giu 2006 (CET)Rispondi

Vedo, purtroppo, che parliamo due lingue diverse, giacchè non capisci quello che ho cercato di dirti. Non è necessariamente colpa tua, probabilmente sono io che non mi sono spiegato al meglio. Ma ho cose ben più serie da fare al momento, fai un po' come credi. -- Bella Situazione (show your love!) 15:19, 28 giu 2006 (CEST)Rispondi

"Bella situazione", hai ragione a dire che parliamo due lingue diverse. Io non ti parlerei mai di tennis, perchè non lo conosco come sport, nè di hockey, nè di volley nè di snowboard nè di altro. Questo però è il mio campo, e i miei 40 anni di esperienza, cifra arrotondata in difetto, mi permettono di avanzare qualche critica. Ma tuo è il sito, quindi puoi stare tranquillo che non ci metto più mano. Ti saluto e faccio i miei migliori auguri. --giorgio c. 16:26, 28 giu 2006 (CET)Rispondi

Prima di tutto qui niente mi appartiene, essendo tutto rilasciato in licenza GDFL: qualunque cosa presente su wikipedia non è di proprietà di nessuno. E poi perchè non dovresti metterci più mano? il fatto che ci sia disaccordo su un punto non vuol dire che non vi sia possibilità di collaborare, in fondo wiki è mia tanto quanto lo è tua. -- Bella Situazione (show your love!) 18:10, 28 giu 2006 (CEST)Rispondi

Il termine "finisher" è usato dal sito TNA. Che a me pare una fonte attendibile. Eddie619 [And that’s the bottomline ‘cause Stone Cold said so] [It’sTrue!] 19:49, 29 giu 2006 (CEST)Rispondi

Ritorna alla pagina "Wrestling/Finisher o Finishing Technique".