Discussione:Zashiki-warashi

Ultimo commento: 14 anni fa, lasciato da 87.14.86.197 in merito all'argomento Il bambino del salotto

Il bambino del salotto

modifica

Una traduzione italiana possibile del termine potrebbe essere "Il bambino del salotto".

Questo nome è usato in alcune traduzioni italiane di manga, ad esempio Ushio e Tora (vers. Granata Press).
Bisogna tuttavia verificare se questa traduzione sia un nome ufficiale (se compaia nei dizionari italiani del folklore nipponico, traduzioni di fiabe giapponesi, siti universitari, ecc).
IMHO suona bene. --87.14.86.197 (msg) 09:12, 26 mag 2010 (CEST) Anonimo.Rispondi

Questa traduzione appare supportata dalla pagina tedesca di wikipedia. Aggiungo alla pagina. --87.14.86.197 (msg) 09:15, 26 mag 2010 (CEST) AnonimoRispondi
Ritorna alla pagina "Zashiki-warashi".