File:BD-propagande-2 it.jpg
Dimensioni di questa anteprima: 436 × 600 pixel. Altre risoluzioni: 174 × 240 pixel | 349 × 480 pixel | 558 × 768 pixel | 744 × 1 024 pixel | 2 550 × 3 507 pixel.
File originale (2 550 × 3 507 pixel, dimensione del file: 2,62 MB, tipo MIME: image/jpeg)
Questo file e la sua pagina di descrizione (discussione · modifica) si trovano su Wikimedia Commons (?) |
Languages
Available in:
- French (original)
- English
- Spanish
- German
- Persian
- Finnish
- Hindi
- Italian
- Japanese
- Macedonian
- Portuguese
- Chinese
- Russian
- Korean
- Polish
- Thai
- Blank (translate this cartoon into your language!)
Text
English: Propaganda comics to advocate against "non-commercial" licences
- Text (Rama's attempt, feel free to improve the English)
- Excellent idea, my dear Zea! I will lend my photographs so that you can put them into Wikipedia! But I would like a non-commercial licence.
- Thank you, Uncle Philip! But it would be better to allow commercial uses.
- Ha, my dear! I would not like to see publishing houses enriching themselves from the tales of my adventures!
- You know, Uncle Philip, it is actually easier for big publishing houses that have the means to do so to take their own photographs rather than use yours.
- Besides, even if they did, your photographs would still remain free; they would only be helping you to share them.
- On the other hand, by forbidding commercial applications you are preventing your photographs from being used on inexpensive DVDs and books published from Wikipedia content.
- At these last words, Uncle Philip exclaims:
- By Jove! So, thinking to block the way of wealthy profiteers, I was about to stifle the sharing of free knowledge! You are right, let's put my adventures under CC-by-sa!
Français : BD de propagande pour expliquer les inconvénients des licences "non-commerciales"
- Texte
- Très bonne idée, ma chère Zéa ! Je vais prêter les photographies de mes expéditions pour que tu les mettes dans Wikipédia ! Mais je voudrais une licence non commerciale.
- Merci, Oncle Philip ! Mais ça serait mieux si tu permettais les utilisations commerciales.
- Eh, ma chère ! Je ne voudrais pas que des maisons d'édition s'enrichissent avec le récit de mes aventures !
- Tu sais, Oncle Philip, les grandes maisons d'édition ont tellement de moyens qu'il leur est plus simple de faire leurs propres photos que d'exploiter les tiennes.
- D'ailleurs, même si elles le faisaient, tes photos resteraient libres ; ils ne feraient que t'aider à les diffuser.
- Par contre, en interdisant les applications commerciales, tu interdis que tes photos soient utilisées sur les DVD et les livres que l'on publie à prix très bas à partir de Wikipédia.
- Sur ces derniers mots, Oncle Philip s'exclame :
- By Jove ! Ainsi, en pensant barrer la route à de riches profiteurs, j'allais entraver la diffusion de connaissances libres ! Tu as raison, mettons mes aventures en CC-by-sa !
Português: Banda desenhada a argumentar contra o uso das licenças «não comerciais»
- Texto
- Boa ideia, Joana! Empresto-te as minhas fotografias para colocares na Wikipédia. Mas com uma licença que só autorize o uso não comercial.
- Obrigada, tio Gilberto! Mas é melhor permitir também o uso comercial.
- Mas, querida, não quero que sejam as editoras a enriquecer com as minhas aventuras.
- Sabe, tio, para as grandes editoras é mais fácil usarem fotografias próprias do que reutilizarem as suas.
- Mas, se usarem as suas, elas permanecem livres! As editoras só ajudam a partilhá-las.
- Para além disso, se proibir o uso para fins comerciais está a impedir que elas sejam usadas nos DVD e livros de baixo custo, produzidos pela Wikipédia.
- O tio Gilberto reconsidera:
- Esta agora... ao querer barrar o lucro dos aproveitadores estaria a impedir a livre difusão do conhecimento. Tens toda a razão! Vamos licenciar as minhas aventuras com a CC-BY-SA.
Galego: Comic para argumentar contra o uso de licenzas "non comerciais"
- Texto
- Boa idea, Xoana! Préstoche as miñas fotos para poñer en Wikipedia. Pero cunha licenza que só autorice un uso non comercial.
- Grazas, tío Xilberto! Pero é mellor tamén permitir o uso comercial.
- Pero, querida, non quero que os editores se enriquezan coas miñas aventuras.
- Sabe, tío, é máis doado para as grandes editoriais usar as súas propias fotografías que reutilizar as súas.
- Pero se usan as súas, permanecen libres! Os editores só axudan a compartilas.
- Ademais, a prohibición do uso comercial impide que sexan usadas en DVDs e libros de baixo custo producidos por Wikipedia.
- O tío Xilberto reconsidera:
- Agora é ... querendo evitar o lucro dos aproveitados impediría a libre difusión do coñecemento. Tes toda a razón! Autorizemos as miñas aventuras con CC-BY-SA.
Русский: Комикс, объясняющий недостатки «некоммерческих» лицензий.
- Текст
- Отличная идея, моя дорогая Зеа! Я буду давать свои фотографии, чтобы ты могла размещать их в Википедии! Но я бы хотел лицензировать их под некоммерческой лицензией.
- Спасибо, дядя Филипп! Но было бы лучше, если бы ты разрешил их коммерческое использование.
- Ха, моя дорогая! Я бы не хотел, чтобы издательства обогащались за счёт историй о моих приключениях!
- Ты знаешь, дядя Филипп, на самом деле, для большинства издательств, у которых есть средства, проще взять свои собственные фотографии, чем использовать твои.
- Кроме того, даже если бы они это сделали, твои фотографии по-прежнему оставались бы свободными. А они бы только помогли тебе в их распространении.
- С другой стороны, запрещая коммерческое использование, ты запрещаешь использование твоих фотографий на недорогих DVD-дисках и в книгах, опубликованных Википедией.
- На этих последних словах дядя Филипп восклицает:
- Боже милостивый! Думая, что преграждаю путь богатым спекунлянтам, я собирался задушить свободный обмен знаниями! Ты права, выкладывай мои приключения под CC-BY-SA!
Licenza:
Work by Rama
Io, detentore del copyright su quest'opera, dichiaro di pubblicarla con le seguenti licenze:
Quest'opera è software libero, è possibile redistribuirlo o modificarlo secondo i termini della CeCILL. I termini della licenza CeCILL sono disponibili presso www.cecill.info.CEA CNRS INRIA Logiciel LibreCeCILLhttp://www.cecill.info/licences/Licence_CeCILL_V2-en.htmltrue |
Questo file è disponibile in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 2.0 Francia
- Tu sei libero:
- di condividere – di copiare, distribuire e trasmettere quest'opera
- di modificare – di adattare l'opera
- Alle seguenti condizioni:
- attribuzione – Devi fornire i crediti appropriati, un collegamento alla licenza e indicare se sono state apportate modifiche. Puoi farlo in qualsiasi modo ragionevole, ma non in alcun modo che suggerisca che il licenziante approvi te o il tuo uso.
- condividi allo stesso modo – Se remixi, trasformi o sviluppi il materiale, devi distribuire i tuoi contributi in base alla stessa licenza o compatibile all'originale.
Puoi scegliere la licenza che preferisci.
Dettagli
DescrizioneBD-propagande-2 it.jpg |
Français : BD the propagande pour expliquer les inconvénients des licences "non-commerciales"
Italiano: Fumetto per spiegare gli inconvenienti delle licenze "non commerciali" |
Data | 10 agosto 2008 (data di caricamento originaria) |
Fonte | Trasferito da it.wikipedia su Commons., based on Image:BD-propagande-2 (en).jpg. |
Autore | Original work by Rama. English translation by White Cat. Italian translation (released under GFDL) by Horatius. L'utente che ha caricato in origine il file è stato di |
Altre versioni |
|
Registro originale del caricamento
La pagina di descrizione originale era qui. Tutti i nomi utente che seguono sono riferiti a it.wikipedia.
- 2008-08-10 15:33 Horatius 558×767×??? (237713 bytes) Piccola traduzione alla veloce. Se si vuole cambiare qualcosa basta dirlo ho anche il file in formato editabile. == Licences == Work by [[User:Rama|Rama]] {{self2|CeCILL|Cc-by-sa-2.0-fr}}
Elementi ritratti in questo file
raffigura
10 ago 2008
image/jpeg
b9707c3a641e512026d1786bb9bf6c2d239e567a
2 749 024 byte
3 507 pixel
2 550 pixel
Cronologia del file
Fare clic su un gruppo data/ora per vedere il file come si presentava nel momento indicato.
Data/Ora | Miniatura | Dimensioni | Utente | Commento | |
---|---|---|---|---|---|
attuale | 00:52, 8 feb 2010 | 2 550 × 3 507 (2,62 MB) | CristianCantoro | {{Information |Description=Italian translation of the original cartoon. (font used FreeMono bold) == Testo == (pannello 1) '''Zio Filippo:''' Ottima idea Zea, mia cara! Ti presterò le fotografie delle mie spedizioni così potrai metterle su Wikipedia! | |
23:53, 11 ago 2008 | 558 × 767 (232 KB) | Trixt | {{Information |Description={{fr|BD the propagande pour expliquer les inconvénients des licences "non-commerciales"}} {{it|Fumetto di propaganda per esplicare gli inconvenienti delle licenze "non commerciali"}} |Source=Transferred from [http://it.wikipedi |
Pagine che usano questo file
La seguente pagina usa questo file:
Metadati
Questo file contiene informazioni aggiuntive, probabilmente aggiunte dalla fotocamera o dallo scanner usati per crearlo o digitalizzarlo. Se il file è stato modificato, alcuni dettagli potrebbero non corrispondere alla realtà.
Orientamento | Normale |
---|---|
Risoluzione orizzontale | 72 punti per pollice (dpi) |
Risoluzione verticale | 72 punti per pollice (dpi) |
Software | GIMP 2.6.7 |
Data e ora di modifica del file | 23:42, 7 feb 2010 |
Spazio dei colori | Non calibrato |