Heino (cantante): differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→Controversie: Aggiunto collegamento Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
→Controversie: Wikifico. Elimino overlinking. |
||
Riga 89:
Inoltre, va ricordato che Heino ha eseguito cover di canzoni appartenenti alla tradizione e alla cultura tedesca di ogni connotazione {{cn}}, anche brani di cui si è appropriata la sinistra, come ad esempio ''Wir sind des Geyers schwarzer Haufen'', canto proveniente dalla [[Guerra dei contadini]] del XVI secolo, eseguito da Heinrich Von Röder e musicato da Fritz Sotke nel 1919 con il proposito di farne un canto rivoluzionario per la [[Rivolta spartachista|Räterepublik]] di [[Karl Liebknecht]] e [[Rosa Luxemburg]].<ref name="canzonicontrolaguerra">{{Cita web |url=https://www.antiwarsongs.org/canzone.php?id=4658 |titolo=Wir sind des Geyers schwarzer Haufen |sito=Canzoni contro la guerra |accesso=12 marzo 2017}}</ref> Stilisticamente, questo testo si basa sulle richieste e la retorica dei contadini durante la guerra dei contadini e la tendenza anticlericale appare chiaramente ad esempio nella seconda strofa:
▲''(Vogliamo lamentare al signore dei cieli, kyrieleys, che non possiamo amazzare il [[parroco]], kyrieleys)''
La canzone ha in tutto 13 strofe ed è stata cantata nel periodo tra le due guerre da gruppi rivoluzionari sia di sinistra che di destra e utilizzata dai nazisti nella lotta contro la [[Chiesa cattolica]].<ref>{{Google books |autore=Martin Broszat |titolo=Von Stalingrad zur Währungsreform: zur Sozialgeschichte des Umbruchs in Deutschland |editore=Oldenbourg |città=Monaco di Baviera |anno=1990 |p=31 |lingua=de}}</ref> Inoltre il brano fa parte delle canzoni ufficiali delle SS.<ref>{{Cita libro |titolo=Wir sind des Geyers schwarzer Haufen |pubblicazione=Rasse- und Siedlungshauptamt SS |editore=Zentralverlag der NSDAP |città=Monaco di Baviera |p=51 |lingua=de}}</ref>
|