Repubblica Federale Ceca e Slovacca: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
fix
Etichette: Modifica da mobile Modifica da applicazione mobile Modifica da applicazione Android
→‎Adozione del nome: è spiegato nella fonte
Etichette: Modifica da mobile Modifica da applicazione mobile Modifica da applicazione Android
Riga 49:
Dopo la [[Rivoluzione di Velluto]] iniziarono le discussioni su come cambiare il nome comunista dello stato, [[Repubblica Socialista Cecoslovacca]] (''Československá socialistická republika'', ČSSR).
 
Mentre sembrava ovvio un ritorno alla formula precedente al [[1969]], ''Československá republika'' (''Repubblica Cecoslovacca''), i politici slovacchi vollero che il nome sottolineasse la parità tra cechi e slovacchi esplicitamente. {{chiarire|Il primo compromesso fu la Legge Costituzionale 81/1990, che riconobbe la natura dello stato come ''Československá federativní republika'' ('''Repubblica Federale Cecoslovacca''' in ceco) e che fu approvata il 29 marzo [[1990]] (entrando in vigore lo stesso giorno) solo dopo un accordo con gli slovacchi per la forma ''Česko-slovenská federatívna republika'', che avrebbe dovuto essere codificata da una legge futura sui simboli di stato. Questo andò incontro alla disapprovazione generale, in quanto gli [[slovacchi]] volevano inserire un ''trattino'' al posto di ''á'', in modo da far divenire il nome ''Ceco-Slovacchia''}}<ref>{{Cita web|url=http://www.angeloelli.it/montagne/file/REPUBBLICA%20FEDERALE%20CECA%20E%20SLOVACCA.html|titolo=Repubblica FwderaleFederale Ceca e Slovacca|sito=www.angeloelli.it|accesso=2023-01-13}}</ref>. Quest'idea fu contestata dai [[cechi]] perché ricordava l'infelice "[[Seconda Repubblica Cecoslovacca|Seconda Repubblica]]" a cui pose fine la [[Conferenza di Monaco]], e perché sembrava già suggerire lo smembramento finale. Il compromesso risultante dopo molti negoziati dietro le quinte fu ''Repubblica Federale Ceca e Slovacca'' (Legge Costituzionale 101/1990, approvata il 20 aprile ed entrata in vigore il 23 aprile); diversamente dalla legge precedente, questa elencava la versione ceca e slovacca esplicitamente ed affermava che erano eguali.
 
È da notare che il nome andava contro le regole [[ortografia|ortografiche]] ceche e slovacche, che non utilizzano le lettere maiuscole per le parole successive alla prima nei nomi propri, né negli aggettivi da essi derivati. Pertanto, la formula corretta sarebbe "Česká a slovenská ... republika" ma gli slovacchi, avendo nel nome una parola che si riferiva ad essi, non vollero essere privati di una maiuscola.